Nem conseguiram coexistir com os habitantes originais da ilha. | Open Subtitles | لم يستطيعوا التعايش حتّى مع سكّان الجزيرة الأصليين |
Nestes tempos infelizes e difíceis mostremos ao mundo como duas culturas ancestrais podem coexistir e portar-se de modo civilizado uma em relação á outra. | Open Subtitles | دعونا نظهر للعالم كم الثقافتان القديمتان بإمكانهما التعايش والتصرّف بطريقة متحضّرة كلا إتجاه الآخر |
Agressiva e brutal. Mas nós conseguimos coexistir com nossa oposição por muitos anos. | Open Subtitles | العدوانيه والوحشيه,ولقد تعلمنا أن نتعايش مع أعدائنا لفترات طويله |
Porquê coexistir se podem governar? | Open Subtitles | لما نتعايش سويه , بينما تستطيعين التحكم؟ |
Se a deixasses em paz, encontrariam uma forma de coexistir. | Open Subtitles | إذا كنت تركتها فحسب لكانا وجدا طريقة للتعايش سويًا |
Agora nossas escolas não podem mais coexistir. | Open Subtitles | حسنا.. الآن مدارسنا لا يمكنها أن تتعايش معا |
Pronto. Vamos coexistir pacificamente. | Open Subtitles | حسناً إذاً تعايش سلمي |
E vocês dois deveriam aprender a coexistir... para o bem desta investigação. | Open Subtitles | وانتم ايضا يجب ان تصاحبوا بعضكم من اجل التحقيقات |
Pode explicar-me, por favor... como a máfia japonesa pode coexistir com outras organizações legais? | Open Subtitles | من فضلك هلا فصلت اكثر؟ كيف تستطيع العصابات اليابانية التعايش مع المؤسسات النظامية الاخرى؟ |
Acho que podemos coexistir pacificamente. | Open Subtitles | لا أرى لمَ الاثنان لا يستطيعان التعايش في سلم |
É algo excêntrica, mas arranjou forma de coexistir com elas... | Open Subtitles | قد تكون غريبة الاطوار قليلا لكنها حسب طرق التعايش معها |
Ao explorar diferentes ambientes, não competiam e podiam coexistir, dominando os seus nichos. | Open Subtitles | بإستغلال البيئات المختلفة، لم يتنافسا و كان بإمكانهما التعايش معاً |
Tudo o que os vampiros querem é coexistir pacificamente com os humanos. | Open Subtitles | كل ما يبتغيه مصاصو الدماء هو التعايش السلمي مع البشر |
Tem a ver com aprender a coexistir com estes cabrões burros. | Open Subtitles | بل إنها عن التعلم كيفية التعايش مع هؤلاء الأغبياء |
Admito que acho irônico que nós, os defensores da... coexistência, achamos difícil coexistir com os nossos inimigos. | Open Subtitles | لابد أن أعترف أننى أجد الأمر مثيرا للسخرية، أننا نحن أنصار التعايش السلمى، نجد أنه من العسير للغاية أن نتعايش مع أعدائنا. |
Quero saber como podemos coexistir nesta empresa. | Open Subtitles | أريد أن نجد طريقة نتعايش في هذه الشركة |
Podemos coexistir. | Open Subtitles | يمكننا أن نتعايش |
Podemos coexistir muito bem. Ouve. | Open Subtitles | يمكننا أن نتعايش كلياً |
Os Estados Unidos está cheio de pessoas boas que querem viver em paz, para coexistir juntos, como eu. | Open Subtitles | شغل امريكا مع الناس التي تريد العيش بسلام للتعايش بالجنة مثلي تماما |
O que quer dizer que as tréguas que permitiram aos vampiros e lobisomens coexistir pacificamente em The Gates por mais de uma década foram quebradas. | Open Subtitles | وهو مايعني أن الهدنة التي تسمح لمصاصين الدماء والمذؤوبين ... للتعايش بسلام داخل البوابات لأكثر من عقد .مكسوره |
Willowbrook, entendo a importância destas grutas melhor do que ninguém, mas deve haver forma de coexistir pacificamente com a LuthorCorp. | Open Subtitles | سيد ويلبروك أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في سلام مع مؤسسة لوثر كورب |
Mas agora a Guerra Fria já terminou. Há quase um consenso universal no mundo muçulmano, muito próximo do que acontece aqui nos EUA, — se perguntarmos às pessoas — que não há razão para que a democracia e o Islão não possam coexistir. | TED | لكن الآن الحرب الباردة انتهت، هناك ما يشبه الإجماع في الآراء في العالم الإسلامي-- وما يقارب ذلك هنا في الولايات المتحدة، إذا تحدثت مع الناس وسألتهم، أنه في الأساس، لا يوجد سبب لعدم تعايش الديموقراطية والإسلام. |
E vocês dois deveriam aprender a coexistir... para o bem desta investigação. | Open Subtitles | ...وانتم ايضا يجب ان تصاحبوا بعضكم |
O Bruce Wayne e o Batman podem realmente coexistir? | Open Subtitles | هل يستطيع بروس واين والرجل الوطواط أن يتواجدا سويا؟ |