ويكيبيديا

    "coisas por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأشياء من
        
    • من الأمور
        
    • الأشياء في
        
    • عن أشياء من
        
    Mas já me fartei de fazer coisas por ti porque tu não lhes dás valor. Open Subtitles لكنني اكتفيت من فعل الأشياء من أجلك لأنك لا تقدر ذلك
    Estou a dar-lhe espaço, a deixá-lo descobrir as coisas por ele. Open Subtitles أنني أتركه على حريته، أدعه يكتشف الأشياء من حوله
    Não estamos habituados a estas coisas, por cá. Open Subtitles نحن لسنا معتادين على هذا النوع من الأمور هنا
    Mas ainda há um monte de coisas por fazer aqui. Open Subtitles ولكن لازال الكثير من الأمور التي يجب أن تتم هنا
    Este é o Connor Malone. Ele vai tratar das coisas por mim. Open Subtitles هذا كونور سوف يتعامل مع الأشياء في جانب المدينة من آجلي
    Desisti de coisas por ti, de hipóteses de trabalho. Open Subtitles -بل فعلت -لقد تخليت عن أشياء من أجلك, فرص عمل
    Sois muito apto... a mandar outros fazer as coisas por vós. Open Subtitles في جعل الناس يقوموا بفعل الأشياء من أجلك
    Às vezes é bom destruir as coisas por diversão. Open Subtitles أحيانا على ما يرام ل تدمير الأشياء من أجل المتعة.
    Vais ter que fazer umas coisas por mim. - Para ti ou contigo? Open Subtitles يجب أن تفعل بعض الأشياء من أجلي - من أجلك أم لك ؟
    Agora, cada uma destas coisas, por si só, podem ter sido uma coincidência mas a probabilidade de todas elas ocorrerem juntas, para a familia e amigos deste mesmo grupo, no mesmo espaço de tempo, é espantosamente baixa. Open Subtitles الآن، كل هذه الأشياء من تلقاء نفسها يمكن أن يكون صدفة، لكن احتمال أن كل منهم سيحدث معا لعائلة وأصدقاء هذه المجموعة نفسها من الناس في نفس الفترة من الزمن
    Comecei a interessar-me pelos métodos de Maria Montessori, pela sua forma de abordar as coisas. As crianças deviam descobrir as coisas por si próprias, em vez de estas lhes serem simplesmente ensinadas. Criava brinquedos tais que as crianças, ao interagirem com eles, TED ولكن بدأت اهتم جداً بماريا مونتيسوري وأساليبها و الطريقة التي ذهبت بالامور بها والطريقة التي ظنت انها قيمة جدا للأطفال لاكتشاف نوع من الأشياء من تلقاء أنفسهم بدلاً من تدريس هذه الاشياء، و ستصمم هذه الالعاب، مع لعب الاطفال لهذه الالعاب
    - E faria essas coisas por mim? Open Subtitles وستفعل هذه الأشياء من أجلي؟
    Nesta casa há muitas coisas por fazer. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور تحدث في جميع أنحاء المنزل.
    Por que não vou ali e apenas misturo a coisas por lá? Open Subtitles لمَ لا أذهب إلى هنـاك و أقوم بنقل فقط بعض من الأمور وحسب ؟
    Deixei tantas coisas por lhe dizer. Open Subtitles لقد تركت الكثير من الأمور المعلقة
    Centenas de coisas por minuto. Open Subtitles هناك المئات من الأمور في اللحظة
    Muitas coisas por aqui pedem a minha atenção. Open Subtitles الكثير من الأمور هنا بحاجة لانتباهي
    Este é o trabalho de Eve Marder e seus colegas, que têm estudado este fascinante sistema, que mostra como um pequeno grupo de neurónios pode fazer muitas coisas por causa da neuromodulação que pode ocorrer momento-a-momento. TED وهذا عمل إيف ماردر و العديد من زملائها الذين قاموا بدراسة هذا النظام الرائع الذي يوضح كيف يمكن لأصغر عنقود من الخلايا العصبية القيام بالعديد من الأمور بسبب عمليات التعديل العصبية التي تحدث في أي لحظة.
    O pensamento religioso primitivo concebia Deus como uma espécie de pessoa sobre-humana que fazia coisas por toda a parte. TED لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان.
    Pusemos estas coisas por todo o município. Open Subtitles نحن نضع هذه الأشياء في جميع أنحاء المقاطعة.
    Essas coisas por aí... Estavam a perseguir-nos então resolvemos fazer algo sobre isso. Open Subtitles الأشياء في الخارج كانت تطاردنا فـ قمنا بفعل شيء حيال ذلك
    Perdi coisas por tua causa. Espera. Isso é tolice! Open Subtitles لقد تخليت عن أشياء من أجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد