Colômbia tem duas importantes exportações, e uma é o café. | Open Subtitles | لدى كولومبيا نوعان مهمان من الصادرات القهوة واحد منهم |
Ed passou 2 anos como consultor militar na Colômbia. | Open Subtitles | صرف إد السنتان كجيش مستشار أسفل في كولومبيا. |
Acho que não conseguem calcular quantas vidas de Americanos ela salvou através de conversações complicadas com os cartéis na Colômbia. | Open Subtitles | لا أظنك تستطيع حساب كم مواطن أمريكي قامت بإنقاذ حياته . من خلال مجابهة تجار المخدرات في كولومبيا |
Há uns anos, um VIP e outro tipo foram raptados na Colômbia. | Open Subtitles | قبل بضعة أعوام اختُطِف شخص مهم جداً ومرافق له في كولومبيا |
Bilhões de dólares por ano, fluíndo dos EUA para a Colômbia. | Open Subtitles | مليارات من الدولارات تتحول سنويًا من الولايات المتحدة إلى كولمبيا |
Porque na Colômbia tropeçamos em cabras e matamos pessoas nas ruas. | Open Subtitles | لأننا في كولومبيا نسافر على الماعز ونقتل الناس في الشوارع |
Bem, na Colômbia, nós não podemos ir a correr para o hospital a cada constipação ou ombro deslocado. | Open Subtitles | حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف. |
A Nikita e eu encontrámo-lo na Colômbia há um tempo. | Open Subtitles | أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة. |
O que te posso dizer é que ele não está na Colômbia. | Open Subtitles | .حسناً ، انه ليس في كولومبيا .هذا ما يمكنني اخباره لك |
Comprei na Colômbia. E olha, vem com um presente. | Open Subtitles | لقد جلبتُها من كولومبيا كـ هدية صغيرة لك |
Na época, a única coisa mais perigosa que ser policia colombiano era ser candidato a presidente da Colômbia. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر خطورة من كونك شرطي كولومبي أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا |
Menos de uma hora após Escobar fugir de La Catedral, espalharam por toda a Colômbia a notícia de que a guerra ia recomeçar. | Open Subtitles | أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً |
Fomos alertados por um relatório da Polícia... Bogotá, Colômbia. | Open Subtitles | لقد تم تنبيهنا لتقرير شرطي في بوجوتا كولومبيا |
Mas, depois, um matemático da Universidade da Colômbia Britânica, chamado Jozsef Solymosi publicou um breve comentário. | TED | ولكن بعد ذلك، قام عالم رياضيات من جامعة كولومبيا البريطانية يُدعى جوزيف سوليموزي بنشر تعليق قصير. |
Por toda a América, desde os EUA, ao México, à Colômbia e ao Uruguai sente-se uma mudança no ar. | TED | وعبر الأمريكيتين،من الولايات المتحدة والمكسيك ،إلى كولومبيا والأرغواي، فإن التغيير بدأ يلوح في الأفق. |
A razão para o fazer... Não sei quem aqui já visitou a Colômbia, que fica a norte do Brasil. | TED | والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل. |
Os traficantes de drogas ocuparam as terras dos nukaks, e os nukaks vivem como indigentes em parques públicos no leste da Colômbia. | TED | تجار المخدرات أخذوا أراضي النوكاك وأصبحوا متسولين في الحدائق العامة شرق كولومبيا. |
Gabriel García Márquez cresceu numa Colômbia dividida pelos conflitos entre os partidos políticos Conservador e Liberal. | TED | نشأ غابرييل غارسيا ماركيز في كولومبيا التي مزقتها الصراعات الأهلية بين المحافظين والأحزاب السياسية الليبرالية. |
Nicolás Ricardo Márquez era um veterano condecorado da Guerra dos Mil Dias cujos relatos da rebelião contra o governo conservador da Colômbia levaram Gabriel García Márquez a uma posição socialista. | TED | نيكولاس ريكاردو ماركيز كان محاربًا حصل على أوسمة لحرب الألف يوم كما أنه قاد التمرد ضد حكومة كولومبيا المحافظة دافعًا غابرييل غارسيا ماركيز إلى تبنّي النظرة الاشتراكية. |
Subíamos a Cordilheira três vezes até à fronteira da Colômbia e voltávamos. | Open Subtitles | لقد تسلقنا الحافة ثلاث مرات طوال طريق حدود كولمبيا |
Preciso de gente que saiba trabalhar na minha equipa na Colômbia. | Open Subtitles | .. أريد أحدهم لكي يقوم بتنفيذ الأمر هناك مهمتي في كلومبيا |
Ele foi eleito o 28º presidente da Colômbia com uma vitória esmagadora. | Open Subtitles | أصبح الرئيس الثامن والعشرون لكولومبيا بأغلبيه ساحقة |
Mas, mesmo que indiciemos estes narcos nos Estados Unidos, não os podemos levar para lá sem aprovação da Colômbia. | Open Subtitles | ولكن حتى ولو كنُا سنُحاكِم تجّار المخدرات في الولايات المتحدة لا يمكننا أن نأخذهم دون الموافقة الكولومبية |
Por detrás da magia está uma história sobre o padrão da história da Colômbia e da América Latina, dos tempos coloniais em diante. | TED | خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا. |
Para Colômbia? | Open Subtitles | سأتصل بكولومبيا |