"colômbia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كولومبيا
        
    • كولمبيا
        
    • كلومبيا
        
    • لكولومبيا
        
    • الكولومبية
        
    • الكولومبي
        
    • بكولومبيا
        
    • كولومبي
        
    Colômbia tem duas importantes exportações, e uma é o café. Open Subtitles لدى كولومبيا نوعان مهمان من الصادرات القهوة واحد منهم
    Ed passou 2 anos como consultor militar na Colômbia. Open Subtitles صرف إد السنتان كجيش مستشار أسفل في كولومبيا.
    Acho que não conseguem calcular quantas vidas de Americanos ela salvou através de conversações complicadas com os cartéis na Colômbia. Open Subtitles لا أظنك تستطيع حساب كم مواطن أمريكي قامت بإنقاذ حياته . من خلال مجابهة تجار المخدرات في كولومبيا
    Há uns anos, um VIP e outro tipo foram raptados na Colômbia. Open Subtitles قبل بضعة أعوام اختُطِف شخص مهم جداً ومرافق له في كولومبيا
    Bilhões de dólares por ano, fluíndo dos EUA para a Colômbia. Open Subtitles مليارات من الدولارات تتحول سنويًا من الولايات المتحدة إلى كولمبيا
    Porque na Colômbia tropeçamos em cabras e matamos pessoas nas ruas. Open Subtitles لأننا في كولومبيا نسافر على الماعز ونقتل الناس في الشوارع
    Bem, na Colômbia, nós não podemos ir a correr para o hospital a cada constipação ou ombro deslocado. Open Subtitles حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف.
    A Nikita e eu encontrámo-lo na Colômbia há um tempo. Open Subtitles أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة.
    O que te posso dizer é que ele não está na Colômbia. Open Subtitles .حسناً ، انه ليس في كولومبيا .هذا ما يمكنني اخباره لك
    Comprei na Colômbia. E olha, vem com um presente. Open Subtitles لقد جلبتُها من كولومبيا كـ هدية صغيرة لك
    Na época, a única coisa mais perigosa que ser policia colombiano era ser candidato a presidente da Colômbia. Open Subtitles في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر خطورة من كونك شرطي كولومبي أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا
    Menos de uma hora após Escobar fugir de La Catedral, espalharam por toda a Colômbia a notícia de que a guerra ia recomeçar. Open Subtitles أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً
    Fomos alertados por um relatório da Polícia... Bogotá, Colômbia. Open Subtitles لقد تم تنبيهنا لتقرير شرطي في بوجوتا كولومبيا
    Mas, depois, um matemático da Universidade da Colômbia Britânica, chamado Jozsef Solymosi publicou um breve comentário. TED ولكن بعد ذلك، قام عالم رياضيات من جامعة كولومبيا البريطانية يُدعى جوزيف سوليموزي بنشر تعليق قصير.
    Por toda a América, desde os EUA, ao México, à Colômbia e ao Uruguai sente-se uma mudança no ar. TED وعبر الأمريكيتين،من الولايات المتحدة والمكسيك ،إلى كولومبيا والأرغواي، فإن التغيير بدأ يلوح في الأفق.
    A razão para o fazer... Não sei quem aqui já visitou a Colômbia, que fica a norte do Brasil. TED والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل.
    Os traficantes de drogas ocuparam as terras dos nukaks, e os nukaks vivem como indigentes em parques públicos no leste da Colômbia. TED تجار المخدرات أخذوا أراضي النوكاك وأصبحوا متسولين في الحدائق العامة شرق كولومبيا.
    Gabriel García Márquez cresceu numa Colômbia dividida pelos conflitos entre os partidos políticos Conservador e Liberal. TED نشأ غابرييل غارسيا ماركيز في كولومبيا التي مزقتها الصراعات الأهلية بين المحافظين والأحزاب السياسية الليبرالية.
    Nicolás Ricardo Márquez era um veterano condecorado da Guerra dos Mil Dias cujos relatos da rebelião contra o governo conservador da Colômbia levaram Gabriel García Márquez a uma posição socialista. TED نيكولاس ريكاردو ماركيز كان محاربًا حصل على أوسمة لحرب الألف يوم كما أنه قاد التمرد ضد حكومة كولومبيا المحافظة دافعًا غابرييل غارسيا ماركيز إلى تبنّي النظرة الاشتراكية.
    Subíamos a Cordilheira três vezes até à fronteira da Colômbia e voltávamos. Open Subtitles لقد تسلقنا الحافة ثلاث مرات طوال طريق حدود كولمبيا
    Preciso de gente que saiba trabalhar na minha equipa na Colômbia. Open Subtitles .. أريد أحدهم لكي يقوم بتنفيذ الأمر هناك مهمتي في كلومبيا
    Ele foi eleito o 28º presidente da Colômbia com uma vitória esmagadora. Open Subtitles أصبح الرئيس الثامن والعشرون لكولومبيا بأغلبيه ساحقة
    Mas, mesmo que indiciemos estes narcos nos Estados Unidos, não os podemos levar para lá sem aprovação da Colômbia. Open Subtitles ولكن حتى ولو كنُا سنُحاكِم تجّار المخدرات في الولايات المتحدة لا يمكننا أن نأخذهم دون الموافقة الكولومبية
    Por detrás da magia está uma história sobre o padrão da história da Colômbia e da América Latina, dos tempos coloniais em diante. TED خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا.
    Para Colômbia? Open Subtitles سأتصل بكولومبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more