Gente, isto está tudo a colapsar. Precisamos sair daqui para fora. | Open Subtitles | كامل المبنى ينهار يا رفاق، علينا أن نخرج من هنا. |
Nós estamos aqui, nenhum de nós tem medo que o teto vá colapsar sobre nós, não porque verificámos, mas porque temos bastante certeza que as normas de construção aqui são boas. | TED | نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة. |
É mesmo isso que acontecerá. Quando esse ecossistema colapsar, poderá levar com ele um ecossistema maior, como a nossa atmosfera. O que podemos fazer? | TED | وعندما ينهار ذلك النظام البيئي ، قد ينهار نظام بيئي أكبر معه. مثل غلافنا الجوي. إذا ماذ سنفعل تجاه ذلك ؟ ماهو الحل ؟ |
Tem cuidado, o caminho é instável. Pode colapsar a qualquer momento. | Open Subtitles | أحذر، الطرق غير مسقرة هنا قد تنهار في أي لحظة |
A nave está a colapsar, e o Piloto recusa-se a seguir as minhas ordens | Open Subtitles | يجب أن نقلع على الفور السفينه تنهار والقبطان يرفض سماع أوامرى |
A economia americana irá colapsar e será a minha pequena vila que o terá feito. | Open Subtitles | الإقتصاد الأمريكى سينهار وستكون قريتى الصغيره من قضت عليهم |
Mas o mundo organizado, onde os reis e rainhas governavam e os cães eram obedientes, estava a ponto de colapsar. | Open Subtitles | العالم المستقر الذي يحكمه الملوك والملكات وتطيع الكلاب فيه الأوامر بات على شفا الانهيار |
Eu estava a automedicar-me. O meu negócio podia colapsar a qualquer momento em qualquer altura, se eu não me afastasse. | TED | كنت أعالج نفسي ذاتيًا، كان عملي سوف ينهار في أي لحظة طوال الوقت، إذا لم أبتعد. |
A argila ainda está húmida o suficiente, vai colapsar se saíres dela por um segundo. | Open Subtitles | الطين لا يزال رطباً كفايةً, أنه ربما قد ينهار إذا رحلتي لثانية |
Você sabe que esta coisa pode colapsar nas nossas cabeças e matar-nos a todos? | Open Subtitles | تعرف أن كل شي هنا من الممكن أن ينهار على رؤوسنا ويسبب في قتلنا؟ |
Quando aquela prominiência colapsar, a ejecção de massa coronária ocorrerá. | Open Subtitles | و عندما ينهار جزء منه فإن اللهب الشمسى سوف يحدث |
A prominiência está a colapsar totalmente para a fotosfera. Agarrem-se bem. | Open Subtitles | النطاق المغناطيسى ينهار تماما في الغلاف الخارجى للشمس إستعدوا |
- Ela está a morrer. Todos os órgãos no corpo dela estão a colapsar. | Open Subtitles | إنّها تحتضر، إذ أنّ كلّ عضو في جسهدها ينهار. |
Os velhos líderes soviéticos sabiam que a sociedade russa estava a colapsar, mas não faziam a menor ideia do que fazer. | Open Subtitles | أدرك القادة السوفيت العجائز أن المجتمع الروسي ينهار ولم يكن لديهم أي فكرة عما يمكن إنقاذه |
Então, à minha volta é a total devastação, com cadáveres a boiar pela rua abaixo e, edificios a colapsar. | Open Subtitles | و كان حولي دمار شامل و الشوارع عائمة بجثث الموتى، و المباني تنهار |
Se tem que saber... a minha empresa está, essencialmente, a colapsar... e está-me a pedir que me sente no interior de um círculo qualquer e fale dos meus sentimentos? | Open Subtitles | اذا كان يجب عليك ان تعرفي شركتي حالياً تنهار بشكل اساسي و انتِ تطلبين مني الجلوس في دائرة و التحدث عن مشاعري |
No entanto, ao mesmo tempo, a confiança em instituições — bancos, governos e até igrejas — está a colapsar. | TED | كما أنه وفي نفس الوقت، الثقة في المؤسسات -- والبنوك والحكومات وحتى الكنائس-- تنهار. |
- O pulmão direito está a colapsar. | Open Subtitles | وهذا يعني أن رئتها اليمنى تنهار كايت" .. |
Não achava que só o sistema falharia, mas que o mundo inteiro iria colapsar. | Open Subtitles | لم يظن أن النظام بأكمله سيفشل بل ظن أن العالم بأكمله سينهار |
Pensamos que a dor nos faz encolher por dentro, como se o coração fosse colapsar, mas não. | Open Subtitles | تظنّ أن الحزن سيجعلك صغيراً من الداخل، كمّا لو أنّ قلبك سينهار على نفسهِ، ولكنّه لايفعل. |
As nossas defesas estão prestes a colapsar. | Open Subtitles | -دفاعاتنا شارفت على الانهيار - |
As nossas defesas estão prestes a colapsar. | Open Subtitles | -دفاعاتنا شارفت على الانهيار - |