Indo mais além, se há outros universos, a teoria prediz que em breve esses universos podem colidir. | TED | وبالذهاب بعيداً ، لو كان هناك أكوان أخرى تتنبأ هذه النظرية بأنه كل حين وآخر يمكن لهذه الاكوان ان تتصادم |
Em alguns biliões de anos, nossa galáxia pode colidir com nossa vizinha Andrómeda. | Open Subtitles | منذ بضعة مليارات من السنين، مجرتنا تتصادم مع جارتنا أندروميدا |
Ambos os feixes estão a 3,5 TeV e acabámos de remover as lombas de separação e os feixes irão colidir nos quatro pontos das experiências. | Open Subtitles | ـ إذن، حسنا TeV كلا الشعاعان عند 3.5 ولقد طوينا مضخات الانفصال وجلبنا الشعاعان إلى الاصطدام |
É o Crash. É bastante óbvio. Aqui está um carro a colidir contra outro carro. | Open Subtitles | "إنّه فيلم (كراش) أيّ "الاصطدام من الواضح أنّه اصطدام، هذه سيارة تصطدم بأخرى |
Um tempestade ártica que se dirige para sul pode colidir subitamente com um furacão tropical que se dirija para norte. | Open Subtitles | العاصمة مِنَ القطب الشمالي، التي تتحرك جنوباً يمكن أن تصطدم فجأةً بعاصمة ستوائية تتجه شمالاً |
Um pássaro mergulhador capaz de alcançar velocidades até 120 km por hora, transformando-se num míssil ao colidir com a superfície do mar. | Open Subtitles | قادرة على خلق سرعة تصل .إلى 75 ميل بالساعة تحول نفسها إلى صاروخ لكي .تصطدم بسطح البحر |
Os universos estão a colidir. | Open Subtitles | الكونان يتصادمان. |
Se a sua investigação colidir com a nossa, talvez então possamos conversar. | Open Subtitles | أذا كانت تحقيقاتكم تتصادم مع تحقيقاتنا ربما عندها يمكننا التحدث |
Eles são obrigados a colidir com a nossa vida pessoal, mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | لا بد و أن تتصادم مع حياتنا الخاصة عاجلا أو آجلا. |
As forças fundamentais da física estão a colidir. | Open Subtitles | القوى المادّيّة الأساسيّة تتصادم... |
Disseste que as forças da natureza estão a colidir. | Open Subtitles | قلتَ أنّ قوى الطبيعة تتصادم. |
Os mundos vão colidir! | Open Subtitles | العوالم تتصادم! |
E se conseguires ir veloz o suficiente, Barry, se conseguires colidir com a partícula com velocidade suficiente, vais a abrir um buraco no tecido da realidade. | Open Subtitles | ولو تمكنت من الركض سريعاً يا (باري) لو تمكنت من الاصطدام بذلك الجزيء بالسرعة الكافية ستقوم بصنع ثقب في نسيج الواقع |
Os meus cúmplices vão para o beco, mas o autocarro das 21h40m proveniente de Crescent Circle está prestes a colidir com o Starlight Freight Express. | Open Subtitles | ربّما اتّجه مساعداي للزقاق، لكنّ حافلة الـ9: 10 من (كريسنت سيركل)... على وشك الاصطدام بقطار شحن (ستارلينج). |
Da forma como sempre fizemos, fazendo colidir dois protões... (Risos) ... com a força suficiente para que a colisão vá ecoar nalguma dimensão extra-espacial que possa existir, criando momentaneamente este gravitão hiperdimensional que depois repercute para as três dimensões do GCH e se divide em dois fotões, em duas partículas de luz. | TED | كما كنا دائماً . عن طريق تصادم بروتونين معاً -- (ضحك) من الصعب بما فيه الكفاية حدوث الاصطدام في أي بعد خارج مكاني والذي يمكن أن يكون ثلاثة . خلق لحظة من كرافتيون متعدد الابعاد ثم يستقر مرة آخرى في أبعاد ثلاثية من LHC ويبصق فوتونين اثنين جسيمين من الضوء |
Sentaste-me no teu colo, olhaste-me nos olhos e contaste-me que os nossos sóis iriam colidir em breve e que toda a vida no nosso planeta iria extinguir-se. | Open Subtitles | كنت جالسا لي في حضنك، بدا لي في العين، وقال لي ان لدينا شموس سوف تصطدم قريبا، وجميع أشكال الحياة على كوكبنا سيتم إخماده. |
Dois mundos a colidir. | Open Subtitles | -إنفجار . -عالمان يتصادمان . |