Apanhaste o sinal do transmissor que colocamos no telefone dela? | Open Subtitles | ألديك إشارة من جهاز الإرسال الذي وضعناه على هاتفها؟ |
com o osteogénico e com o compósito geogénica-hidrogel que colocamos dentro do substituto. | Open Subtitles | مع الهايدروجل العظمي الجيوجيني، المركب الدقيق الذي وضعناه في البديل |
colocamos no frigorifico durante a noite, e de manhã está pronto. | Open Subtitles | و نضعها في البراد طوال الليل و من ثم نقوم بخبزها في الصباح |
colocamos a caixa no o carrinho, em seguida, as ferramentas. | Open Subtitles | وضعنا الصندوق خالي ثم قمنا بتعبئته وهو فوق العربة |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
Quando colocamos estes rapazes num barco em competição com outro barco, eles não têm alternativa senão cooperar porque estão todos no mesmo barco. | TED | وعندما تضع هؤلاء في منافسةٍ مع قاربٍ آخر ، فليس لديهم أي خيارٍ آخر غير التعاون في ما بينهم لأنهم جميعاً في قاربٍ واحد. |
- Parabéns. Porque não colocamos a sua liderança em teste? | Open Subtitles | لِمَ لا نقوم بوضع قدرات قيادتك تحت الإختبار ؟ |
Por cima dele, colocamos a água e o oxigénio, e, ao lado dele, combustíveis inflamados | TED | أعلاه، لنضع الماء والأكسجين، وجانبه بعض الوقود القابل للاشتعال. |
colocamos na mala do carro e jogamos no píer. | Open Subtitles | دعنا نضعه في صندوق السيارة ونوصله الى الرصيف |
Nós colocamos num blog anónimo, impossível de ser perseguido até nós. | Open Subtitles | وضعناه في مدونـة بإسم مجهـول ومـن المستحيـل أن يعـاد تعقبـه لنـا |
Parece que as pessoas odeiam mesmo tudo o que aqui colocamos. | Open Subtitles | يبدوا ان الناس لم يعجبوا بأي شيء وضعناه هناك |
colocamos um alerta, ele não vai longe. | Open Subtitles | وضعناه بنشرة الملاحقة لن يتمكن من الذهاب بعيداً |
Mas, de vez em quando, aparecem pessoas como vocês que derrubam todos os obstáculos que vos colocamos no caminho. | Open Subtitles | لكن في كل فترة من أمثالكم يظهرون الذين يسقطون كل العقبات التي نضعها في طريقهم |
Porque não o colocamos no centrifugador? | Open Subtitles | إذن لماذا لا نضعها ببساطة في الطرد المركزي |
Cada pedaço de ferro que colocamos na terra deixa-nos mais perto de algures. | Open Subtitles | كل قطعة فولاذ نضعها تجعلنا أقرب إلى مكان آخر |
Durante os quais colocamos tudo sob controlo de um sistema informático. | Open Subtitles | خلال وضعنا كل شيء تحت سيطرة نظام جهاز كمبيوتر واحد |
colocamos um alerta nele, até agora nada da polícia estadual. | Open Subtitles | لقد وضعنا تحذير عليه ولكن لم يظهر أي شيء |
Nossa salsicha está em posição, agora colocamos a tensão | Open Subtitles | نضع النقانق هنا ثم نمرر عبرها التيار الكهربائي |
Acho que nós, enquanto sociedade, colocamos mais pressão nos rapazes para eles terem êxito do que nas raparigas. | TED | اعتقد، كمجتمع، نحن نضع المزيد من الضغط على اولادنا الذكور ليحققوا النجاح اكثر من البنات. |
Quando colocamos muitas crianças num espaço silencioso, algumas delas ficam muito nervosas. | TED | فعندما تضع العديد من الطلاب في صندوق هادئ فبعضهم يصبح عصبي جداً |
Como podem ver, colocamos aqui o queijo que vamos usar depois. | Open Subtitles | وكما ترون هنا، الجبن الذي سنستخدمه لاحقًا سأقوم بوضع هذا |
colocamos a terra no centro das esferas, por ser aí que estamos a fazer observações. | TED | لنضع الأرض في مركز المجالات المتداخلة لإنه المكان الذي يتم فيه رصد الكون. |
Que acontece com o supercondutor quando o colocamos dentro de um campo magnético? | TED | و لكن ما الذي يحدث للموصل الفائق عندما نضعه في حقلٍ مغناطيسيٍّ؟ |
As sonobóias que colocamos no canal mostram que estão a patrulhar num padrão de busca "standard". | Open Subtitles | مراقبة الغواصات التي وضعناها في القناة تشير إلى أنهم يقومون بدوريات في نمط بحث قياسي |
Esperamos um bocado, para dar-lhe uma hipótese, depois colocamos um peso nele, nada de especial. | TED | وقد تريدون أن تمنحوها بعض الوقت، وأن تعطوها فرصة، لذلك سنضع وزنًا عليها، ليس بالكثير. |