ويكيبيديا

    "colocar-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تضعني
        
    • وضعي
        
    • يضعني
        
    • وضعتني
        
    • ستضعني
        
    • بوضعي
        
    • وضعني
        
    • وضعى
        
    • سيضعني
        
    • أضع نفسي
        
    Quando o meu pai foi preso, o estado queria colocar-me no sistema. Open Subtitles عندما دخل أبي السجن أرادت أن تضعني الولاية في نظام رعايتها
    Olha, se chegar a esse ponto, quero colocar-me no lugar do motorista. Open Subtitles إسمع أذا وصل الأمر لهذا أريدك أن تضعني على مقعد السائق
    Como ousa colocar-me nesta posição? Não posso confiar em ninguém. Open Subtitles كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد
    Entrego isto assim que o seu chefe assinar um contrato a colocar-me no comando. Open Subtitles سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة
    Pode colocar-me o mais perto possível do Führer? Open Subtitles هلاّ وضعتني بقرب الفوهلر قدرما أمكنك ذلك؟
    Vai colocar-me no "lado mau" da mesa no interrogatório. Open Subtitles هل ستضعني على "الجانب السيئ" من طاولة الإستجواب؟
    Acha que colocar-me com estes rapazes vai assustar-me? Open Subtitles أتظنّ أنّ بوضعي مع هؤلاء الفتية سيخيفني؟
    O teu pai está a colocar-me na lista do Edison na esperança de fazer-me Open Subtitles إن والدك وضعني في تذكرة إديسون أملًا في جعلي
    Queres colocar-me em contacto com a minha mãe, morta? Open Subtitles -أتريد أن تضعني على إتّصال مع أمّي الميتة؟
    Estás a colocar-me sob pressão. Eu... Agora, não consigo pensar em nada. Open Subtitles إنّكَ تضعني في البؤرة الآن، لا يمكنني التفكير شيءٍ الآن، لقد كان والدي.
    Está a colocar-me numa posição difícil, Sr. Vice Presidente. Open Subtitles إنك تضعني في موضع غير ملائم سيدي نائب الرئيس
    4º Mestre, é contra as regras da casa. Estaria a colocar-me numa difícil posição. Open Subtitles سيّدي الشاب، هذا ضدّ القانون أنت تضعني في موقفٍ عسير
    A colocar-me numa posição daquelas em frente de toda a gente. Para casa! Open Subtitles تضعني في هذا الموقف أمام الجميع إلى المنزل
    Não prefere colocar-me na terrível masmorra... ou na misteriosa câmara secreta? Open Subtitles ما كانش من الافضل وضعي في الزنزانة الفظيعة أو الغرفة السرية الغامضة؟
    Tentaram colocar-me na rádio espanhola, algo que já fiz antes e correu bem, mas, nas últimas vezes, tive de recusar, porque puseram-me na rádio com um tipo que vinha do México. Open Subtitles حاولوا وضعي في محطة راديو أسبانية وفعلت هذا في الماضي وكان جيد
    Está a tentar colocar-me numa camisa de forças. Open Subtitles يحاول أن يضعني في سترةِ المجانين كما فعلتُ له.
    O Henry acostumou-se a ter-me por perto e decidiu colocar-me na fila de pagamento. Open Subtitles اعتقد بأن هنري اعتاد ان يستخدمني في الارجاء بينما كنت انت هنا قرر ان يضعني على قوائم الرواتب
    Só me lembro de ti, a colocar-me num casulo. Open Subtitles آخر شيء أتذكر، كنت قد وضعتني في شرنقه
    Vais colocar-me na prisão pelo resto da minha vida, porque prendi o teu amigo. Open Subtitles ستضعني في قفص لبقية حياتي لأني وضعتُ صديقكَ في صندوق
    Ao colocar-me aqui, a Olivia criou um perigoso vácuo. Open Subtitles بوضعي هنا ، أوليفيا قامت بخلق شيء خطير
    Mas um amigo meu dos narcóticos conseguir colocar-me em contacto com uma das raparigas com quem a Kendra trabalhava. Open Subtitles ولكن أحد أصدقائي مِن قسم النواب وضعني على إتصال مع واحدةٌ من الفتيات التي (كيندرا) عملت معهم.
    Bem, podias colocar-me na Fox News? Open Subtitles حسنا , هل تستطيع وضعى على أخبار قناة فوكس؟
    Sinto que não aparecer pode colocar-me em desvantagem. Open Subtitles أنا أشعر أن عدم حضوري سيضعني في وضع غير جيد
    Compartilho os teus sentimentos. Estou a colocar-me no teu lugar. Open Subtitles أترين ، أنا أتعاطف معك أنا أضع نفسي مكانك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد