ويكيبيديا

    "coloquei-a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وضعتها
        
    • وضعته
        
    • أنا وضعت
        
    Ela adormeceu nos meus braços, então Coloquei-a para fazer uma sexta. Open Subtitles لقد نامت على ذراعيّ، لذا وضعتها على السّرير لكي ترتاح.
    agarrei no frasquinho laranja da medicação, Coloquei-a na mesinha de cabeceira TED أخذت زجاجة الوصفة الطبية الصغيرة البرتقالية، وضعتها على منضدتي ...
    -Não há faca aqui. -Eu Coloquei-a. Open Subtitles لايوجد سكين هنا بل يوجد, انا وضعتها هناك
    É só uma segurança a mais. Coloquei-a depois do 11/9. Open Subtitles إنه لأجل الأمان، وضعته بعد أحداث التاسع من نوفمبر
    Voltei a pô-la no bolso dele, peguei no que pensei ser a tua chave e Coloquei-a no teu porta-chaves. Open Subtitles ووضعت المفك بجيبه، ثمّ أخذت ما كنت أعتقد أنه مفتاحكِ و وضعته بسلسلة مفاتيحكِ
    Coloquei-a no Correio minutos antes de me prenderem. Open Subtitles أنا وضعت في البريد قبل دقائق من اعتقالي.
    Coloquei-a no chão e tentei ressuscitá-la. Open Subtitles وضعتها على الأرض، وحاولت تطبيق الإنعاش القلبي الرئوي عليها.
    Sei disso, porque Coloquei-a no caminho da perdição. Open Subtitles أعلم ذلك لأنني وضعتها بنفسي عن غير قصد في طريق الضلال
    Eu bati-lhe, Coloquei-a no hospital. Open Subtitles حسن ؟ لقد ضربتها بشدة. لقد وضعتها في المستشفى.
    E, então, eu usei o tapete para arrastá-la até o carro, e Coloquei-a no porta-bagagens. Open Subtitles ، ثمّ استخدمت البساط لأجرّها إلى السيّارة . ثمّ وضعتها بالصندوق
    Já não a conseguia carregar mais, já não conseguia andar, Coloquei-a nas minhas costas e rastejei. Open Subtitles حينما قمت بحملها، لم أستطع المشي وضعتها على ظهري وبدأتُ بالزحف.
    Ela trouxe-a para aqui, e eu Coloquei-a... Open Subtitles أتتذكر أين ؟ لقد أحضرتها إلى هنا وبعدها وضعتها
    Não, eu Coloquei-a nos cuidados paliativos há mais de 4 anos. Open Subtitles لا ، لقد وضعتها بمشفى للرعاية منذ ما يزيد عن أربعة أعوام
    Enquanto esperávamos na fila. para dar á minha sobrinha uma vista melhor do que as costas da mãe do número 58, eu Coloquei-a em cima dos meus ombros, e ela imediatamente arrebitou ao ver as princesas. TED وعندما كنا ننتظر في الدور في محاولة لتوفير رؤية أفضل لبنت أختي من خلفية والدة الرقم 58، وضعتها على كتفي، فسحرت بمنظر الأميرتين في الحال.
    Coloquei-a num barco para vir até aqui. Open Subtitles وضعتها على الزورق للمجيء إلى هنا
    - Sim. Coloquei-a para mantermos as nossas zonas separadas. Open Subtitles نعم، وضعتها حتى نبقي مناطقنا المنفصلة
    Mas Coloquei-a na mira. Open Subtitles ولكنّي وضعتها في مرمى النيران.
    Liquidifiquei a carne e depois Coloquei-a numa solução de alginato. Open Subtitles أنا حولت اللحم لسائل ثم وضعتها في حمام جينات ...إنها... حقاً
    - Eu Coloquei-a? Open Subtitles أنا وضعته ؟ أنتظر للدم على ماسورة المسدس
    Eu Coloquei-a aqui em cima, onde fica sempre. Open Subtitles لقد وضعته تماماً أعلى المكان الذي دائماً يكون به
    Não me sinto bem com isso, mas Coloquei-a junto ao amontoado de árvores, estás a ver? Open Subtitles لا أشعر بشكل جيّد حيال الأمر وضعته خلف تلك الأشجار الضخمة
    Coloquei-a numa sala separada para ter mais privacidade. Open Subtitles أنا وضعت في غرفة سيليا روبرتس النائب دينا في العودة الى اعطيكم بعض الرجال أكثر خصوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد