ويكيبيديا

    "com a forma como" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الطريقة التي
        
    • مع الطريقة التي
        
    • بما آلت
        
    • حيال الطريقة التي
        
    Está abalada com a forma como aquele anormal nos tratou. Open Subtitles فلا زالت متوترة من الطريقة التي عاملنا بها ذلك المعتوه
    Está em estado de choque. Estou é chocada consigo e com a forma como me está a tratar. Open Subtitles من الطريقة التي تعاملني بها الآن، بالتأكيد
    Demonstraram que a forma como as pessoas tratavam certos grupos de outras pessoas era logicamente inconsistente com a forma como elas insistiam em ser tratadas. TED هم برهنوا على أن الطريقة التي يتعامل بها الناس مع بعض المجموعات الأخرى كانت متناقضة منطقيًا مع الطريقة التي أصروا على أن يتم معاملتهم بها.
    Estou aqui porque ainda há um grande problema com a forma como muita gente vê indivíduos com deficiências intelectuais ou, demasiadas vezes, como nem sequer os veem. TED وأنا هنا لأنه ما زال هناك مشكلة كبيرة مع الطريقة التي يعامل بها الناس ذوي الإعاقة الذهنية، أو، في أغلب الأحيان، كيف لا يعيرونهم اهتماما على الإطلاق.
    Eles também ficaram tão felizes com a forma como as coisas aconteceram que, infelizmente, retiraram o meu nome de entre os candidatos a Chefe de Secção. Open Subtitles أخبروني أنهم سعيدون بما آلت اليه الامور في القضية لدرجة أنهم استبعدوا اسمي كمرشح لمنصب رئيس القطاع
    Fiquei muito satisfeita com a forma como tudo se resolveu. Open Subtitles أنا سعيدة بما آلت إليه الأمور
    Sinto-me mal com a forma como me comportei no fim-de-semana. Open Subtitles أشعر بالأسى حيال الطريقة التي تصرفت بها هذا الأسبوع
    Sabes que sempre me senti mal com a forma como te educámos, fugir e isso tudo. Open Subtitles .. أتعلم، لطالما شعرت بالسوء حيال الطريقة التي ربّيناك بها لأننا كنا نهرب وما إلى ذلك
    Leis que tratam com respeito as pessoas que vivem com o VIH ou aqueles que correm maiores riscos, começam com a forma como nós os tratamos - como iguais. TED القوانين تتعامل مع الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية او اولئك المعرضون لمخاطر كبيرة باحترام بدءاً من الطريقة التي نعامل بها انفسنا على قدم المساواة
    As formigas podem não conseguir votar, ter reuniões, ou fazer quaisquer planos, mas nós, seres humanos, ainda podemos aprender alguma coisa com a forma como criaturas tão simples conseguem funcionar tão eficientemente de formas tão complexas. TED ربما لا يستطيع النمل التصويت أو عقد الاجتماعات أو حتى وضع الخطط لكننا مايزال بوسعنا نحن البشر أن نتعلّم شيئًا من الطريقة التي تجعل مثل تلك المخلوقات البسيطة قادرة على العمل بفعالية على ذلك النحو المعقد
    Estou chateada com a forma como deixei as coisas com o Ross. Open Subtitles أنا منزعجة من الطريقة ( التي تركت بها الأمور مع ( روس
    Segundo o relatório médico, A Abby tem hematomas, mas não são consistentes com a forma como teria sido projectada no porta-bagagens. Open Subtitles وفقا للسجل الطبي ولكن) هذه الإصابات لاتتلائم مع الطريقة التي كانت موضوعة بها داخل الصندوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد