Edward Hopper era um verdadeiro mestre na criação da narrativa, trabalhando com a luz e a escuridão. | TED | في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام. |
Sou cirurgiã e nós cirurgiões sempre tivemos uma relação especial com a luz. | TED | انا اعمل بالجراحة ونحن الجراحون لدينا دوما هذه العلاقة المميزة مع الضوء |
Isso deve-se à interação com a luz em várias direções e as mudanças da sua espessura. | TED | وهذا وفقًا لتفاعلها مع الضوء في الاتجاهات المختلفة، وكذلك حسب التغيرات في سُمكها. |
É como um miúdo a segurar um espelho concavo para queimar papel com a luz do sol. | Open Subtitles | إنها وكأن صبياً يمسك مرآة مقعرة ليشعل ورقة بنور الشمس المتجمع من المرآة |
Quando olho para ti não vejo a Kara Thrace, vejo um anjo a brilhar com a luz de Deus. | Open Subtitles | حينما أنظر لكِ الآن لا أرى (كارا ثيراس) بل ارى ملاكاً مُحاطاً بنور الإله ملاكاً |
Trabalhei em conceitos como tatuagens eletrónicas, que são aumentadas com o toque, ou vestidos que coram e tremem com a luz. | TED | لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء. |
É longo e suave... e brilha com a luz que ele irradia. | Open Subtitles | انه طويل وناعم ويلمع بالضوء الذي يشع من خلاله ألا يمكنك ان تري ذلك؟ |
E seria bem melhor para mim com a luz apagada. | Open Subtitles | حسناً , إنه يكون أفضل بكثير لي مع الأضواء المغلقة |
Porque estou frente a frente com a luz | Open Subtitles | السبب انا وجها لوجه مع الضوء حلمي الذي خسرته مرة وجدته الآن |
Não é o mesmo que dizer que estou a falar com a gravidade ou com a luz ou... | Open Subtitles | هل هذا مثل خوض محادثة .. مع الضوء أو الجاذبية |
Estou aqui para te ajudar a encontrar essa inocência... aqui... com a luz. | Open Subtitles | و انا هنا لاساعدك على ايجاد تلك البراءة ...هنا... ...مع الضوء... |
Quando olhamos com a chama, com a luz que se mexe, imaginamos pessoas a dançarem, com as sombras. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى الشعلة مع الضوء المتحرك يمكنك تخيل الناس يرقصون مع الظلال (مثل (فريد أستر |
Ele acreditava que com a luz vem a clareza. | Open Subtitles | لقد اعتقد أن الصفاء يأتي مع الضوء |
O mesmo acontece com a luz. | TED | يحدث الأمر ذاته مع الضوء. |
Céus, oxalá seja melhor com a luz acesa. | Open Subtitles | اتمنى لو انه افضل مع الضوء |
"com a luz mais brilhante no dia mais negro." | Open Subtitles | بنور مشع في يوم مظلم |
A luz passa, bate nas camadas; chama-se interferência em películas finas. Imaginem serem capazes de automontar produtos em que as últimas camadas brincam com a luz para criar cor. | TED | يخترق الضوء، يرتد من الطبقات إلى الوراء؛ تدعى بتداخل الأغشية الرقيقة. تخيل أن تكون قادراً على تصنيع منتجات ذاتياً على أن تكون الطبقات القليلة الأخيرة تتلاعب بالضوء لإنتاج اللون. |
O nosso plano, em poucas palavras, é trazer a luz solar para o subsolo usando um sistema simples que recolhe a luz acima do chão, dirige-a para abaixo dos passeios da cidade, permitindo que plantas e árvores cresçam com a luz que é dirigida para o subsolo. | TED | خطتنا،باختصار، أن نجذب ضوء الشمس الطبيعي إلى ماتحت الأرض باستعمال نظام بسيط يجمع ضوء الشمس في أعلى الشارع، وتوجيهه تحت أرصفة المدينة، مما سيسمح للنباتات والأشجار بالنمو بالضوء الذي سيوجّه تحت الأرض. |