"com a luz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الضوء
        
    • بنور
        
    • بالضوء
        
    • مع الأضواء
        
    Edward Hopper era um verdadeiro mestre na criação da narrativa, trabalhando com a luz e a escuridão. TED في خلق رواية من خلال العمل مع الضوء والظلام.
    Sou cirurgiã e nós cirurgiões sempre tivemos uma relação especial com a luz. TED انا اعمل بالجراحة ونحن الجراحون لدينا دوما هذه العلاقة المميزة مع الضوء
    Isso deve-se à interação com a luz em várias direções e as mudanças da sua espessura. TED وهذا وفقًا لتفاعلها مع الضوء في الاتجاهات المختلفة، وكذلك حسب التغيرات في سُمكها.
    É como um miúdo a segurar um espelho concavo para queimar papel com a luz do sol. Open Subtitles إنها وكأن صبياً يمسك مرآة مقعرة ليشعل ورقة بنور الشمس المتجمع من المرآة
    Quando olho para ti não vejo a Kara Thrace, vejo um anjo a brilhar com a luz de Deus. Open Subtitles حينما أنظر لكِ الآن لا أرى (كارا ثيراس) بل ارى ملاكاً مُحاطاً بنور الإله ملاكاً
    Trabalhei em conceitos como tatuagens eletrónicas, que são aumentadas com o toque, ou vestidos que coram e tremem com a luz. TED لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء.
    É longo e suave... e brilha com a luz que ele irradia. Open Subtitles انه طويل وناعم ويلمع بالضوء الذي يشع من خلاله ألا يمكنك ان تري ذلك؟
    E seria bem melhor para mim com a luz apagada. Open Subtitles حسناً , إنه يكون أفضل بكثير لي مع الأضواء المغلقة
    Porque estou frente a frente com a luz Open Subtitles السبب انا وجها لوجه مع الضوء حلمي الذي خسرته مرة وجدته الآن
    Não é o mesmo que dizer que estou a falar com a gravidade ou com a luz ou... Open Subtitles هل هذا مثل خوض محادثة .. مع الضوء أو الجاذبية
    Estou aqui para te ajudar a encontrar essa inocência... aqui... com a luz. Open Subtitles و انا هنا لاساعدك على ايجاد تلك البراءة ...هنا... ...مع الضوء...
    Quando olhamos com a chama, com a luz que se mexe, imaginamos pessoas a dançarem, com as sombras. Open Subtitles عندما تنظر إلى الشعلة مع الضوء المتحرك يمكنك تخيل الناس يرقصون مع الظلال (مثل (فريد أستر
    Ele acreditava que com a luz vem a clareza. Open Subtitles لقد اعتقد أن الصفاء يأتي مع الضوء
    O mesmo acontece com a luz. TED يحدث الأمر ذاته مع الضوء.
    Céus, oxalá seja melhor com a luz acesa. Open Subtitles اتمنى لو انه افضل مع الضوء
    "com a luz mais brilhante no dia mais negro." Open Subtitles بنور مشع في يوم مظلم
    A luz passa, bate nas camadas; chama-se interferência em películas finas. Imaginem serem capazes de automontar produtos em que as últimas camadas brincam com a luz para criar cor. TED يخترق الضوء، يرتد من الطبقات إلى الوراء؛ تدعى بتداخل الأغشية الرقيقة. تخيل أن تكون قادراً على تصنيع منتجات ذاتياً على أن تكون الطبقات القليلة الأخيرة تتلاعب بالضوء لإنتاج اللون.
    O nosso plano, em poucas palavras, é trazer a luz solar para o subsolo usando um sistema simples que recolhe a luz acima do chão, dirige-a para abaixo dos passeios da cidade, permitindo que plantas e árvores cresçam com a luz que é dirigida para o subsolo. TED خطتنا،باختصار، أن نجذب ضوء الشمس الطبيعي إلى ماتحت الأرض باستعمال نظام بسيط يجمع ضوء الشمس في أعلى الشارع، وتوجيهه تحت أرصفة المدينة، مما سيسمح للنباتات والأشجار بالنمو بالضوء الذي سيوجّه تحت الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more