É uma das razões pela qual relembramos os nossos entes queridos com algum tipo de cerimónia. | Open Subtitles | وهي السبب الوحيد الذي يجعلنا نودع أحبائنا بنوع ما من المراسم |
As estrias sugerem um corte com algum tipo de serra. | Open Subtitles | إن الشروخ توحي بأن القطع تم بنوع ما من المنشارِ |
Uma pessoa quase poderia ser perdoada por pensar que toda a camada superior de pele morta foi removida e a região inferior tratada com algum tipo de unguento. | Open Subtitles | لن يلومني أحد لإعتقادى.. أنَّ الطبقة العلوية الكاملة للجلد المصاب قد أٌزيلت.. والطبقة التي تحتها عولجت بنوع ما من المراهم. |
com algum tipo de veneno. Algo que provocasse um AVC ao Presidente. | Open Subtitles | بوضع سمٍّ من نوعٍ ما سمّ يسبّب سكتةً دماغيّةً للرئيس |
As coisas aborrecidas que estão nas cartas-- penso que poderão estar codificadas com algum tipo de criptograma. | Open Subtitles | - - الأشياء المملّة في الرسائل أعتقد أنها مرمزّة بشيفرةٍ من نوعٍ ما. |
com algum tipo de dispositivo incendiário. | Open Subtitles | إنّه جهاز احتراقيّ من نوعٍ ما. |
Aparentemente, de acordo com a Eleanor, este avião está equipado com algum tipo de medidas de protecção. | Open Subtitles | وفقاً لـ(إلينور)، هذه الطائرة مجهزة بنوع ما من التدابير |