Não acredito que falasse com as autoridades sem me dizer. | Open Subtitles | لاأستطيع التصديق أنه يتحدث مع السلطات دون أن يُخبرني |
Isso aplica-se, trabalho, estudos, e contacto com as autoridades. | Open Subtitles | هذا ينطبق على العمل والدراسات والتواصل مع السلطات |
Estamos a trabalhar com as autoridades para tratar disto e de muitos outros problemas na região. | TED | لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة. |
Preciso encontrar estudantes que têm problemas com as autoridades. | Open Subtitles | يجب ان اجد الطلاب الذين لديهم مشاكل مع السلطة |
Parece que temos alguns problemas com as autoridades... | Open Subtitles | يبدو أن لدينا مشاكل مع السلطة.. |
"Todos tivemos os nossos problemas com as autoridades, mas nenhum de nós era sociopata. | Open Subtitles | جميعنا واجهنا مشاكل مع السُلطة , لكننا لم نكن عدائيين |
Se conhece qualquer actividade ilegal ou de qualquer pessoa envolvida nesta epidemia, por favor contacto com as autoridades imediatamente. | Open Subtitles | ان كنت تعرف اي نشاط غير شرعي او اي احد متورط بهذا الوباء، فالرجاء الاتصال بالسلطات المحلية فوراً |
Em cooperação com as autoridades locais, estou a coloca-lo sob custódia por transportar explosivos ilegais com intenção de matar. | Open Subtitles | بالتعاون مع السلطات المحلية أستطيع أن أقبض عليك بتهمة نقل متفجرات بنية القتل |
A sua segurança pessoal, a segurança de toda a cidade depende de sua plena cooperação com as autoridades militares. | Open Subtitles | سلامتك الشخصية، سلامة المدينة بأكملها تعتمد على تعاونك الكامل مع السلطات العسكرية. |
Estamos a trabalhar com as autoridades mexicanas, para os prendermos. | Open Subtitles | فنحنُ نعمل مع السلطات المكسيكية حتى نقبض عليهم |
Coordene com as autoridades locais. | Open Subtitles | و في الوقت الراهن، قومي بالتنسيق مع السلطات المحليّة |
Porque não a ponho em contacto com as autoridades locais? | Open Subtitles | لماذا لا أضعكم في اتصال مع السلطات المحلية؟ |
Temos que nos reorganizar e cooperar com as autoridades canadianas e até que isso aconteça não posso colocar a minha equipa numa nova posição à frente do comboio. | Open Subtitles | علينا أن نعيد التنظيم ونستعيد الاتصال مع السلطات الكندية ، وحتى يتحقق هذا لا أستطيع أن أوصل فريقي إلى مكانه الجديد |
Três homens locais barricaram-se dentro de um bar em Quahog e estão actualmente num impasse com as autoridades. | Open Subtitles | ثلاثة رجال محليين حصنوا أنفسهم بداخل حانة كوهاغ , وحاليا في أزمة مع السلطات |
Ele está a falar com as autoridades, mesmo atrás de mim. | Open Subtitles | إنَّه يتحدَّث مع السلطات الآن في خيمة القيادة خلفي |
Mas teve um problemazinho com as autoridades. | Open Subtitles | لكنّه حصل على قضية صغيرة مع السلطة. |
Os atípicos que sempre têm problemas com as autoridades. | Open Subtitles | المتطرفون الذين لديهم مشاكل مع السلطة |
Se a Nikita aparecer, deve permanecer no perímetro. O teu trabalho é encontrá-la. Não te envolveres com as autoridades. | Open Subtitles | إن ظهرت (نيكيتا)، فيجب أن تبقي فى المحيط مهمّتكَ هي العثور عليها، ليس الإشتباك مع السلطة |
Max Dahlgren... e Henrik Lengfelder, ambos possuem problemas com as autoridades. | Open Subtitles | (ماكس دالغرين) و(هينريك لينغفيلدر)، كليهما لديه مشاكل مُوثقة مع السُلطة. |
Considerado um suspeito pelo homicídio no parque. Entre em contacto com as autoridades... | Open Subtitles | "يعتبر مشتبه به في ثتل بمتنزه (فرانكلين) رجاءً اتصل بالسلطات المحلية.." |