ويكيبيديا

    "com base na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بناءا على
        
    • بناءً على
        
    • على أساس
        
    • بناء على
        
    • استنادا إلى
        
    • مستند على
        
    • بناءاً على
        
    • أُسست على
        
    • استناداً الى
        
    • استناداً على
        
    • بالإستناد
        
    • استنادًا على
        
    • أستناداً إلى
        
    • واستنادا إلى
        
    Com base na demografia da área, acreditamos que o suspeito seja um homem branco de 20 a 30 anos. Open Subtitles بناءا على الطبيعة السكانية للمنطقة نعتقد اننا نبحث عن رجل قوقازى فى منتصف الـ20 الى اواخر الـ30
    Com base na descrição da testemunha, parece que o sujeito esteve aqui. Open Subtitles حسنا بناءً على وصف الشهود يبدو قطعا ان الجاني كان هنا
    Mesmo se elas não voltarem, nós temos que ser capazes de planear para elas, Com base na experiência de como elas ocorreram. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    Tal como temos olhos e cabelos de cor diferente, metabolizamos medicamentos de forma diferente Com base na variação genética. TED فكما أننا نملك عيونا وشعرا بألوان مختلفة، فإننا نستقبل الدواء بطرق مختلفة بناء على اختلاف الجينوم لدينا.
    Com base na sua tortura sistemática, é possível que o suspeito esteja a sofrer de alguma espécie de PSPT. Open Subtitles استنادا إلى تعذيبه المنهجي من الممكن أن يكون الجاني يعاني من نوع من اضطرابات ما بعد الصدمة
    Com base na proximidade, é possível, mas, dadas as distâncias onde o suspeito vai para infectar as vítimas, acho improvável. Open Subtitles بناءا على تقارب المنطق فهذا احتمال لكن بالنظر لما يلجأ اليه الجانى لأصابة ضحاياه اعتقد انه غير محتمل
    Porque é que não votamos em pessoas para o nosso governo Com base na compaixão? Para podermos ter um mundo mais sensível. TED لماذا لا ننتخب حكومتنا بناءا على التعاطف؟ لكي نحصل على عالم متعاطف اكثر فيما بينه
    Com base na perceção que tem quanto ao meu melhor interesse, independentemente do que eu, a paciente, quero ou em que acredito. TED بناءً على تصوره لمصلحتي بغض النظرعما أريده أو أؤمن به كمريضة
    Até tentou convencer outros governos a formarem alianças Com base na sua herança colonial comum. TED وحاول أيضًا التحالف مع بعض الحكومات بناءً على إرثهم الاستعماري المشترك.
    Apresentou imediatamente uma proposta de lei proibindo a discriminação Com base na sexualidade e desencadeou uma importante limpeza na cidade. TED قدم على الفور مشروع قانون يحظر التمييز على أساس الميول الجنسي وأطلق عملية تنظيف كبرى للمدينة.
    Eu poderia dizer que o problema de ruído também poderia ocorrer Com base na informação fornecida no mundo para os ouvidos. TED الآن يمكن أن أقول أن مشكلة التشويش يمكن أن تحدث أيضا على أساس المعلومات المقدمة في العالم ، من خلال الأذنين.
    Com base na idoneidade da testemunha, as acusações são retiradas. Open Subtitles بناء على شخصية الشاهد ، يتم سحب هذا الاتهام.
    Bem, Com base na minha recente experiência, tenho de concordar. Open Subtitles حسنٌ ، بناء على خبرتي الحديثة ، أوافقك الرأي
    Outra opção é que o grupo determina o peso de cada voto Com base na certeza da pessoa que o expressa. TED وثمة خيار آخر وهو أن المجموعة تزن قوة الرأي استنادا إلى ثقة الشخص الذي يُعَبِّرُ عنه.
    Então, Com base na sua opinião médica, se tivesse de dar uma, acha que este rapaz morreu de quê? Open Subtitles ثمّ مستند على ك الرأي الطبي، إذا أنت كان لا بدّ أن تعطي واحد، ماذا تعتقد هذا الولد مات منه؟
    Membranas que já existem há uma série de anos e que se baseiam em materiais poliméricos que separam, com base no tamanho ou que separam, Com base na carga. TED الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن.
    Essa moralidade, que deu a Roma força bastante para roubar... dois terços do mundo aos seus legítimos donos... Com base na santidade do casamento e da família romana. Open Subtitles تلك الأخلاقيات , التي جعلت روما قوية بدرجة كافية لتسرق ثلثي العالم من أصحابه الشرعيين أُسست على قدسية الزواج الروماني و العائلة
    Com base na decomposição, penso que está aqui há cerca de três dias. Open Subtitles ,استناداً الى التحلل و التآكل سأقدر انه موجود هنا تقريبا منذ ثلاث ايام
    Dividi a fotografia em segmentos, retirei o disfarce e reconstituí a imagem inicial Com base na fisiologia masculina. Open Subtitles لقد قسمت الصورة لقطع أزلت التنكر و أعدت بناء الصورة الأصلية استناداً على المعايير الفسيولوجية للذكر
    Nestas condições, Com base na decomposição, a morte deu-se entre 3 a 5 dias antes de ele ser descoberto. Open Subtitles في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟
    Com base na sua experiência nula em economia e política fiscal, ele fez um juramento de não aprender nada novo enquanto membro do Senado americano? Open Subtitles استنادًا على خبرته التي تساوي صفرًا في الإقتصاد وفي السياسة الضريبية, وهو يأخذُ قسمًا بأن لا يتعلم شيئًا جديدًا بينما هو عضو في مجلس الشيوخ؟
    Acho que encontrei uma maneira de provar que não foi o Zack, Com base na gravidade do golpe. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأنه قد يكون لدي طريقة لأثبات (إن القاتل لم يكن (زاك أستناداً إلى شدة الطعن
    Com base na quão mal isto foi feito, duvido que o órgão ainda seja viável para transplante. Open Subtitles واستنادا إلى مدى ضعف أستئصال الجانب أشك في أن العضو المستأصل يصلح للزراعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد