ويكيبيديا

    "com cerca" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يبلغ
        
    • مع حوالي
        
    • مع ما يقارب
        
    Um grupo do Itch, que faz parte da IDEO, criou esta parede interativa com cerca de 4 andares de altura. TED ومجموعة في إتش والتي هي جزء من أيديو قامت بتصميم هذا الحائط التفاعلي والذي يبلغ ارتفاعه أربعة طوابق.
    Quando arqueólogos recentemente encontraram ossadas humanas com cerca de 15 000 anos, fizeram uma descoberta interessante. TED عندما عثر فريق من علماء الآثار مؤخرًا على بعض من البقايا البشرية يبلغ عمرها 15000 عام اكتشفوا شيئًا شيقًا.
    Do lado direito, aquele pedaço é parte de uma montagem com cerca de 3,7 m de comprimento. TED على يمين الشريحة، تلك القطعة هناك هي جزء من تنصيب يبلغ حوالي 12 قدماً في الطول.
    Em 2010, há 80 % de seres humanos que vivem em países com cerca de duas crianças por mulher. TED وبحلول سنة 2010، نحن فعلا 80 بالمئة من البشر الذين يعيشون في البلدان مع حوالي طفلين لكل امرأة.
    Tenho feito experiências com cerca de 50 000 estudantes, para criar, diria eu, cerca de meia dúzia de escolas, TED ولقد أجريت تجارب مع حوالي 50،000 طالب حتى الآن ، أسست ، حوالي ستة مدارس ، وقرّائي، إلى هذه النقطة.
    Com licença. Ele fugiu com cerca de 190000 dólares. Open Subtitles المعذرة ، لقد هرب مع ما يقارب من 190،000 دولار
    Mas esta é a versão actual de um nave voadora com cerca de 35 metros de diâmetro, cerca de 110 pés de diâmetro. TED ولكن هذا هو الإصدار الحالى منه، إنه منطاد طائر الذى يبلغ قطره نحو 35 مترا، أي حوالى 110 قدما.
    Isto é um coral-cérebro que vive no Tobago com cerca de 2000 anos. TED هذا هو مرجان المخ و هو يعيش في توباغو و يبلغ من العمر حوالي 2000 عام
    Estava circundada por um anel triplo de muralhas com cerca de 30 metros de altura e 9 metros de espessura. Open Subtitles كانت محاطة بأسوار ثلاثية الحجارة يبلغ أرتفاعها مائة قدم وسمكها ثلالثون قدما
    Estas são Lulas Australianas, com cerca de meio metro de comprimento. Open Subtitles هذا الحبار الأسترالي، و يبلغ طوله نصف المتر تقريبا.
    Estende-se por todo o norte do Canadá, no Labrador, é habitada pela maior manada de caribus selvagens remanescentes do mundo, a manada de caribus do Rio George, com cerca de 400 000 animais. TED إنَّها تمتد عبر شمال كندا، في لبرادور، وهي تؤوي أكبر قطعان حيوانات الرنة البرية المتبقية في العالم، قطيع رنة نهر جورج، الذي يبلغ تعداده 400,000 رأس تقريباً.
    Os baíla construíram esta vila com cerca de 400 metros de diâmetro. TED أنشأت قبيلة "الباللا" هذه القرية بقطر يبلغ 400 متر.
    Aparece um homem com o seu filho — o seu filho com cerca de 12 anos — e compra um seguro funerário para uma semana. TED ويحضر هذا الرجل مع ابنه... يبلغ ابنه 12 عام تقريبًا... ويشتري تأمين مراسم جنازة لمدة أسبوع.
    Passou um semi-articulado com cerca de 20 tropas. Open Subtitles عربة نصف مجنزرة مرت للتو مع حوالي عشرين جنديا
    Eles fugiram com cerca 200.000 dólares americanos. Open Subtitles لأنهم وصلوا بعيدا مع حوالي 200،000 دولار أمريكي.
    (Aplausos) Agora tenho cinco netos, Sinto-me muito feliz, enquanto avó irlandesa, por ter 5 netos, e penso muito no mundo deles e como será quando eles partilharem esse mundo com cerca de 9 mil milhões de outras pessoas em 2050. TED ولدي خمسة أحفاد الآن، أشعر بسعادة كبيرة جدا باعتباري جدة ايرلندية لخمسة أحفاد، وأفكر في عالمهم، وماذا سيكون عليه الحال بمشاركتهم هذا العالم مع حوالي 9 مليار نسمة أخرى في عام 2050.
    ES: Estou aqui na TED, com cerca de 1000 amigos próximos, e decidimos juntarmo-nos a vocês, na tua 'stream'. TED إي إس: أنا هنا في TED مع حوالي 1000 شخص من أصدقائي المقربين، وفكرنا أن نأتي وننضم لكم في بث حي قصير.
    Temos um problema de fome mundial com pouco menos de mil milhões de pessoas na Terra a sofrerem de fome, com cerca de 350 crianças a morrer de fome a cada hora. Open Subtitles لدينا مسألة المجاعة العالمية مع ما لا يقلّ عن مليار شخص على الأرض يعانون من الجوع، مع حوالي 350 طفل يموتون من الجوع كل ساعة.
    Estabelecimento prisional de máxima segurança, com cerca de 700 reclusos. Open Subtitles حراسة مشددة, المستوى الخامس مؤسسة اصلاحية مع ما يقارب 700 سجين
    Mais de 300 tiroteios este ano com cerca de 50 mortes relacionadas com armas. Open Subtitles أكثر من 300 إطلاق نار هذا العام مع" ."ما يقارب 50 حالة وفاة جراء الأسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد