Não precisa de preocupar-se com coisas técnicas como essas, senhora. | Open Subtitles | لا داعي لأن تُزعجي نفسك بأشياء فنية كهذه، سيدتي. |
Somos impacientes com coisas que não se resolvem rapidamente. | TED | إنك تكون غير صبور مع الأشياء التي لا تحل سريعًا |
Mas nós somos pessoas inteligentes, e certamente, ao longo do tempo, temos o poder de preencher a nossa vida com coisas que valem a pena. | TED | لكننا أناسٌ أذكياء وعلى المدى الطويل لدينا القوة لملء حياتنا بالأشياء التي تستحق الوجود. |
Não precisamos da linha ocupada com coisas sem importância! | Open Subtitles | فنحن لا نريد شغل خط الهاتف بأمور تافهة |
Eu gostaria de viver numa casa assim bonita com coisas boas. | Open Subtitles | لا امانع العيش في ذلك البيت الجميل والحصول على اشياء حسنة |
Está sempre a mexer com coisas que comem outras. | Open Subtitles | لا تزالين تعملين على الأشياء التي تفتأ تأكل غيرها |
Têm de lidar com coisas como toxinas e fármacos que entram no oceano e podem estar a afetar a reprodução. | TED | لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان |
Não conseguem lidar com coisas que não tenham visto muitas vezes. | TED | لا يمكنها التعامل مع الاشياء التي لم تتعرض لها من قبل مرات عديدة |
Compram um edifício, ou alugam um edifício. ou ocupam algum espaço, e enchem o espaço com coisas. | TED | يشترون مبنى , أو يستاجرونه أو يستأجرون بعض المساحات يملؤون المساحات بأشياء |
Como processam a informação de forma distinta, cada um dos nossos hemisférios pensa em coisas diferentes, preocupa-se com coisas diferentes e, atrevo-me a dizer, tem uma personalidade diferente. | TED | إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة |
Começou com coisas como avaliar o risco de crédito para aplicações de empréstimos, separar o correio, lendo os caracteres manuscritos dos códigos postais. | TED | بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد |
Acho que é um costume egípcio, mandar as pessoas para a próxima vida com coisas que possam precisar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا اللباس الغجري لإرسال أشخاصهم إلى الحياة الأخرى مع الأشياء التي يحتاجوها |
Sabes que não me ajeito com coisas mecânicas. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني سيئة في التعامل مع الأشياء الميكانيكية |
Continuarei sonhando com coisas que não são minhas... | Open Subtitles | سأظل أحلم بالأشياء التي ليست بحوزتي كما لو كنت لم التق بك مطلقاً |
Podemos, eh, imaginar coisas, fazer conexões com coisas que não existem. | Open Subtitles | تخيّل الأشياء، إرتباطات صنع بالأشياء التي ليست هناك. |
Distraia-a com coisas do País das Maravilhas. Vou procurar por luzes. | Open Subtitles | حسن، فلتشّت انتباهها بأمور بلاد العجائب، وسأبحث عن الأضواء. |
Penso que apenas funciona com coisas que estão, ou estiveram, vivas. | Open Subtitles | اعتقد انه مجدي على اشياء حية او كانت حية |
Mas tens de te dar bem com coisas mortas à tua volta. | Open Subtitles | يجب أن تتعود على الأشياء الميتة |
Existe mais do que o que é visível e todos nós lidamos com coisas que não são visíveis. | TED | يوجد داخلنا ما هو أكثر من ذلك، ونتعامل مع أمور لا تراها. |
Eu não ficava do lado dela nem com coisas que não tem discussão. | Open Subtitles | حتى انني لا اقف بجانبها مع الاشياء التي لا جدال فيها |
Isso acontece com coisas que vejo todos os dias. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عادةً عندما أنظر إلى الأشياء يوميّاً. |
Está uma caixa com coisas suas no sótão. | Open Subtitles | هناك صَندوق فيهِ كل أشيائِكَ فوق في الغرفة العلويةِ. |
Recebi muitos conselhos não solicitados sobre como curar o meu cancro com coisas como óleos essenciais. | TED | لقد تلقيت نصيحة تطوعية عن كيفية عنايتي بالسرطان من خلال أشياء كالزيوت الأساسية. |
Não te preocupes com coisas que não importam. Aqui estás em segurança. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان |
Porque viria com coisas pequenas se há camarão? | Open Subtitles | لماذا أوجه لها جملاً مباشرة لو كان هناك روبياناً؟ |
Não se preocupe, chanceler. Já lido com coisas piores que os Hutts. | Open Subtitles | لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا |