Espera, eu posso explicar. Fiquei com este tipo a noite toda. | Open Subtitles | أنتظر, أستطيع أن أشرح كنت مع هذا الرجل طوال الليل |
E em segundo, voámos 4800 km para falar com este tipo. | Open Subtitles | ثاني شئ, لقد سافرنا 3.000 ميل لنتكلم مع هذا الرجل |
Creio que temos um pequeno problema com este tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة مع هذا الرجل. |
Nunca pensei que viríamos falar outra vez com este tipo. | Open Subtitles | لم أتوقع قطّ أنّني سأتحدث مع هذا الشخص ثانيةً |
O Assassino da Carrinha do Gelo era um amador comparado com este tipo. | Open Subtitles | كان قاتل شاحنة الثلج هاوياً مقارنةً بهذا الرجل |
Não estou muito confortável com este tipo de coisas. | Open Subtitles | لست مرتاحة حقّاً مع هذا النوع من الأشياء |
Está bem, então vamos ter uma pequena conversa com este tipo, que, tu sabes, por mim tudo bem. | Open Subtitles | حسناً , سنذهب لنجري محادثة صغيرة مع هذا الرجل , و الذي كما تعلم , يُحبطني |
Como podemos lidar com este tipo se não sabemos nada sobre ele? | Open Subtitles | كيف سنتعامل مع هذا الرجل إن لم نعرف شيئاً عنه ؟ |
Deve ser a minha filha. Agora vai quer uma tatuagem. Ajudem-me com este tipo. | Open Subtitles | إنها ابنتى التى ستطلب وشماً، ساعدنى مع هذا الرجل |
A água está a entrar mais depressa do que a sair. Fomos estúpidos em vir trabalhar outra vez com este tipo. | Open Subtitles | المياه تتسرب أسرع مما نضخها إلى الخارج لا أصدق أننا حمقى لدرجة العمل مع هذا الرجل ثانية |
O que achas que devíamos fazer com este tipo? | Open Subtitles | ..ما تعتقد أنه بإمكاننا أن نفعل مع هذا الرجل |
Tu já andas mal com este tipo há muito tempo, Jake. | Open Subtitles | لقد اصطدمت مع هذا الرجل منذ فترة طويلة.. |
Cala-te! Precisamos de uns minutos com este tipo. | Open Subtitles | هيا تعال هنا، أتركوني لحظات مع هذا الرجل |
Já passaram 11 meses, desde a última vez que falaram com este tipo, e agora pretendem revistar a roulotte dele? | Open Subtitles | منذ 11 شهر تكلمت مع هذا الرجل والآن تريد ان تفتش مقطورته؟ |
Penso que todos estaríamos bastante confortáveis com este tipo a fazê-lo. | TED | أعتقد أننا سنكون كلنا مرتاحين مع هذا الشخص الذي يقوم بها |
Joguei softbol com este tipo no Dia do Trabalhador. | Open Subtitles | لقد لعبت الكرة مع هذا الشخص في يوم العمال |
Não estou autorizado a ficar zangado por ela ter curtido com este tipo logo depois de termos acabado? | Open Subtitles | خقا , الا يجب ان اكون غاضبا لقد ارتبطت بهذا الرجل بعد ان انفصلنا تماما |
Tens aqueles palpites, sabes? com este tipo de homicídios. | Open Subtitles | لديك هذا الحدس،تعلم مع هذا النوع من الجرائم |
Mas estou a tentar não fazer isso com este tipo. | Open Subtitles | لكنني احاول ألا أفعل ذلك مع هذا الشاب الجديد. |
Estás mesmo seriamente a pensar em casar com este tipo? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكد تماماً بشأن الزواج من هذا الرجل ؟ |
Sim, falei com este tipo ontem à noite. | Open Subtitles | نعم، لقد تحدثت إلى هذا الرجل الليلة الماضية. |
Tens problemas com este tipo ou algo parecido? | Open Subtitles | هل أنت في مشكلةِ مَع هذا الرجلِ أَو شيء ؟ |
com este tipo e com o seu desaparecimento, farei uma fortuna rearmando o mundo. | Open Subtitles | مع هذا الفتى وانت ستنتهى سوف اجمع ثروه طائله من اعاده تسليح العالم |
Algo me diz que não nos precisamos de preocupar com este tipo. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني نحن لا نحتاج للقلق حول هذا الرجل |
Sim, estou muito preocupado com este tipo estranho e o "sintético" dele, que estão a rondar a minha casa. | Open Subtitles | أجل، أنا حقًا قلق بشأن هذا الرجل المحايل وآلته الغربية الذين يتجولون حول منزلي |
Podes explicar-me o que tenho de fazer para falar com este tipo? | Open Subtitles | عليك أن تشرح لي ماذا علي أن أفعل بهذا الشخص.. ؟ |
Durante o treino de tempo frio na Escandinávia, haviam muitos russos com este tipo de trabalho feito. | Open Subtitles | خلال تدريب الطقس البارد في إسكندنافيا كان هناك الكثير من العسكر الروس السابقين بهذا النوع من الأسنان |
Além disso, nunca trabalhei com este tipo de mecanismo. | Open Subtitles | كذلك لم يسبق أن عملت بمثل هذه التجهيزات. |
Ninguém nos ensinou a lidar com este tipo de deficiências e todas as perguntas possíveis começaram a surgir nas nossas cabeças. | TED | لم يعلمنا أحد كيفية التعامل مع مثل هذه الإعاقات، وبدأت الكثير من الأسئلة تخطر على بالنا. |