O meu amigo Gene veio com o filho, Tim. | TED | إذاً فصديقي جين أستقل الطائرة مع ابنه تيم. |
Ele tinha contas até ao pescoço. Pensei que ele só precisava de passar algum tempo com o filho. | Open Subtitles | وكان لديه فواتير قانونية كثيرة ، إعتقدتُ أنّه يحتاج فقط لقضاء بعض الوقت القليل مع ابنه |
Foi tirada hoje de manhã, quando ela estaria com o filho. | Open Subtitles | التُقطتْ صباحَ اليوم حيثُ كان يُفترضُ أن تكون مع ابنها. |
Muito bem, na realidade. Lembrei-me que andei na escola com o filho dele. | Open Subtitles | جيد جداً في الواقع , تذكرت أني ارتدت المدرسة مع إبنه |
Estou numa competição de xixi com o filho da mãe. | Open Subtitles | أنا حرفيًا في مسابقة تبول مع ابن العاهرة هذا. |
Olha... Douglas só está preocupado com o filho. | Open Subtitles | دوغلاس مستاء قليلا مما حصل لابنه |
Que pena. Um pai deveria poder falar com o filho. Certo, filho? | Open Subtitles | خسارة يجب أن يتحدث الأب مع ابنه صحيح يا بني؟ |
Pelo menos pôde passar o último dia com o filho. | Open Subtitles | على الاقل استطاع امضاء اليوم الاخير مع ابنه |
Lady Boynton sempre foi bastante liberal com o seu pai, mas nunca com o filho dele. | Open Subtitles | سيدة بوينتون ، كانت دائما سخية مع والدك لكن لم تكن أبدا كذلك مع ابنه |
com o filho, ele só fala de desporto, de automóveis, dos seus jogos de basquete, comigo é diferente. | Open Subtitles | مع ابنه, لا يتحدث إلا عن الرياضة ولعب السيارات معي أنا, الوضع مختلف |
E o cara fica vendendo drogas, com o filho perto. | Open Subtitles | والرجل دائما واقف يبيع المخدرات مع ابنه هناك |
Ela está sempre com o filho. Ele está muito doente. | Open Subtitles | هي تبقى مع ابنها طوال الوقت إنه مريض جداً |
A Senhora Carreira está aqui com o filho paralítico. Ela pediu-nos para intercedermos por ela, à Senhora. | Open Subtitles | السيدة كاريرا هنا مع ابنها المشلول طلبت منا أن نكلم العذراء |
Podemos fazer o que o tipo lá de baixo faz com o filho dele. | Open Subtitles | يمكننا فعل مايفعله الرجل بالأسفل مع إبنه |
No único fim de semana com o filho, e descobri que ele trouxe a bimba desta vez. | Open Subtitles | ما الذي فعله خافيير هذه المرة؟ عطلته الوحيدة الكبيرة لوحده مع إبنه و لقد إكتشفت للتو |
Mas eles viveram com o filho de Deus, foram ensinados por ele, foram santificados por ele. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أنهم كانوا يعيشون مع ابن الله تم تعليمهم مباشرة منه تم تقديسهم منه |
O Finn só não matou o Vacilão por causa do Brian, porque sabia que ele era maluco para ir atrás dele se alguma coisa acontecesse com o filho. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم قتل (فين) لـ(غليتش) كان (برايان)، لأنّه كان يعرف أنّه مجنون بما يكفي للسعي خلفه لو حدث شيء لابنه. |
Ela consegue se comunicar com o filho | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَتّصلَ مَع إبنِها |
De certeza que ele se está a divertir imenso com o filho dela neste momento. | Open Subtitles | . أنا متأكد أنه يتمتع بوقته مع إبنها بينما نتحدث |
Exigimos provas escritas do enviado da rainha acerca do acordo pré-nupcial com o filho do Duque de Lorena. | Open Subtitles | طالبنا دليل كتابي من مبعوث الملكة يخص عقد الزواج السابق لأبن الدوق لورين |
- Eu sei disso. O filho dela joga baseball com o filho do meu irmão. | Open Subtitles | يَلْعبُ إبنَها في منظمه صَغيرَه مع أبن أخي |
Não pode ser fácil a um pai falar com o filho sabendo muito bem que ele não responderá. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون سهلاً على أب أن يتحدث مع إبن يعرف أنه لن يرد عليه |
O que quero é que percebas como é difícil para mim ver-te a criar laços com o filho que obviamente sempre quiseste. | Open Subtitles | ما أريده هو أن تقدر كيف من الصعب علي مشاهدتك و أنت توثق علاقتك مع الإبن الذي لطالما رغبت به |
- Que adorável. Almoço com o filho. - Deve amá-lo muito. | Open Subtitles | رائع جداً، غداء مع الابن يبدو أنّك تحبُّـه كثيراً |
Neste vídeo, um pai joga basebol com o filho. | Open Subtitles | في المقطع القادم اب يلعب بايسبول مع ولده |
Ela vai de viagem... com o filho para a Aquitânia, com um passe do senado. | Open Subtitles | إنها مرتحلة مع طفلها إلى أكويتانيا بجواز مرور تابع لمجلس الشيوخ |