Aqui, não o podem fazer com o tipo de calçado que usam, por isso têm de tirar as botas, ficar descalços dentro das caixas, com este frio, e fazer este tipo de trabalho. | TED | وهنا، لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك بنوع الأحذية الذي يرتدونه، لذلك يتوجب عليهم خلع أخذيتهم، أن يكونوا حافي القدمين في الصناديق في هذا البرد وأداء ذلك النوع من العمل. |
A minha ideia: Substituir esse estímulo ausente a fim de dotar a espinal medula com o tipo de intervenção que o cérebro dotaria naturalmente para caminharmos. | TED | فكرتي كانت أن نستبدل التنبيهات الواردة المفقودة وذك بأن نزود النخاع الشوكي بنوع شبيه للتنبيه الذي يقوم الدماغ بتوصيله في الحالة الطبيعية للقيام بالمشي |
Tem a ver com o tipo de filho que quero ser. | Open Subtitles | بل بنوع الأبن الذي أريد أن أكون عليه |
Acho que ias ficar surpreso com o tipo de homem que o meu pai achas que és. | Open Subtitles | أظنك ستتفاجأ حول أي نوع من الرجال يظنك والدي |
E encontrei algumas lascas de tinta branca que combinam com o tipo de tinta usada na grade. | Open Subtitles | وجدت اثنين من رقائق الدهان البيضاء التي تتناسب مع نوع من الطلاء المستخدمة في التعريشات. |
com o tipo de ferimento traumático que sofreu, a perda de memória é normal. | Open Subtitles | مع نوع الاصابة القوية التي لحقت به فقدان الذاكرة أمر شائع |
A Fuentes descobriu que o Jim tinha um grande doador, com o tipo de fundos que as bases não podem fornecer. | Open Subtitles | الأنسة "فونتيز" وجدت ان "جيم" لديه مساهم كبير بنوع من التمويل لايمكن للقاعدة الشعبية أن تموله |
Mas quando o Jafar me disse o mesmo, finalmente percebi que a forma de recuperar Agrabah é com o tipo de magia capaz de quebrar qualquer maldição. | Open Subtitles | لكنْ حين قال لي (جعفر) الأمر نفسه... أدركت أخيراً أنّ الوسيلة لاستعادة "آجرباه"... هي بنوع مِن السحر الذي يستطيع إبطال أيّ لعنة |
Não tenho culpa se as americanas projectam as fantasias em estrangeiros com o tipo de voz mágica que concede desejos. | Open Subtitles | مهلا, ليس ذنبي ان نساء امريكا يعرضن خيالهن على الاجانب مع نوع النبرة السحرية التي تُلبي الأمنيات |
com o tipo de traumatismo que sofreste tens sorte em estar aqui connosco. | Open Subtitles | مع نوع الصدمه على راسك التي تعرضت لها... . على كل حال انت محظوظ لوجودك هنا |
Durante toda a minha vida, tenho ficado desconfortável com o tipo de contacto físico que é fácil para os outros. | Open Subtitles | طوال حياتي , كنت أشعر بعد راحة مع نوع الاتصال الجسدي ... والتي يفعلها الأخرون بسهولة |