Chegou-lhe a cheiro duma égua com o vento e ele está inquieto. | Open Subtitles | إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح |
Tudo isso realizado contra o pano de fundo do gelo compacto à deriva que se move com o vento e as marés. | TED | حيث تعبر عكس التيارات الثلجية التي تعترض المحيط والتي تتحرك مع الرياح والمد والجزر |
Vou com o vento e o vento mais forte vem do governo actual em Vichy. | Open Subtitles | أميل مع الريح. وقد حدث أن الريح مع "فيشي". |
A preguiça, por sua vez, consegue alcançar com calma 5,18 m por minuto, com o vento por detrás. | TED | ومن الناحية الآخرى ،الكسلان يمكنه الوصول بروية إلى 17 قدما فى الدقيقة والرياح تدفعه من الخلف. |
Caminhe até ao oceano veja as ondas, com o vento no seu cabelo? | Open Subtitles | الذهاب إلى المحيط، والتحديق بالأمواج، والشعور بالرياح تحرك شعرك ؟ |
É só lixo a voar com o vento! | Open Subtitles | هي عبارة عن نفايات تتطاير في الرياح فقط |
Repara, aquelas copas não se dobram com o vento. | Open Subtitles | أنظر ،إلى قمم الأشجار هناك إنهم لا يتمايلون مع الرياح |
Não há problema. Ainda há uma persiana que abana com o vento. | Open Subtitles | لا بأس، لا يزال هناك هذا المصراع الذي يصدر صريراً مع الرياح. |
"Os homens seguem o meu conselho, mas mudo de opinião com o vento". | Open Subtitles | الرجال تسمع نصائحى لكن رأيى يذهب مع الرياح |
Nossa temperatura actual é de 13°C, com o vento de sudeste de 5 km... | Open Subtitles | . درجة الحرارة الحالية هى 56 مع الرياح القادمة من جنوب شرق البلاد |
Nos vamos para Oeste com o vento de Norte e... a cerca de cinco horas de sudeste com vento a nordeste. | Open Subtitles | نذهب للغرب مع الرياح الشمالية و نحو الجنوب الشرقي لخمس درجات مع هبوب الرياح الشمالية الشرقية |
Abanava com o vento para que toda a aldeia visse. | Open Subtitles | كان يتطاير مع الرياح ليراه سكّان القرية كلّها |
" Deixem vossas almas retornar à terra, viver em união com o vento" | Open Subtitles | :تقول ....... خذ الجذور من الأرض وعش بتناغم مع الريح |
"Eu podeia deixar o véu acenar com o vento mas podia haver um aguaceiro de desejo" | Open Subtitles | "يمكنني ان اماوج حجابي مع الريح لكنه قد يكون هناك وابل من الرغبات" |
Capitão Burtler, traficante de armas do Gone com o vento, | Open Subtitles | " كابتن بتلار " " تاجر سلاح مأخوذ من فيلم " ذهب مع الريح |
Não há como descer uma pista com o vento batendo-nos na cara. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي الهبوط من منحدر والرياح تضرب وجهك |
Tive problemas com a maré alta, e com o vento de noroeste. | Open Subtitles | والإهتزاز كان بسبب مد القمر. والرياح الشمالية الشرقية. |
Ali, ao ar livre, com o vento a bater-lhes no traseiro, de cara tapada, com o rabo à mostra, eles agacham-se em todo o seu esplendor. (Risos) Setenta por cento dos indianos! | TED | يجلسون في الهواء الطلق، والرياح تداعب سيقانهم، يخفون رؤوسهم و يبدون مؤخراتهم، ويجلسون متفاخرين بالفطرة-- نعم، 70% من الهند. |
Eles riem-se quando sobes demasiado alto, ...destroem tudo o que construíste com o vento. | Open Subtitles | -الآلهة تضحك حين تصبح نافذاً -و تدمر كل شىء قمت ببناؤه بالرياح |
A esposa volúvel voa como as sementes com o vento. | Open Subtitles | زوجة خائنة تتقلب كبذرة بالرياح |
No entanto, com o vento... | Open Subtitles | بالمره استمتع بالرياح .... |
Foi com o vento. | Open Subtitles | إنهُ في الرياح |