Os adultos agem de forma mais natural e as crianças brincam mais prontamente com outras crianças. | TED | البالغون تصرفوا بطبيعية اكثر, وأصبح الاطفال يلعبون بسهولة مع بقية الاطفال. |
Quando estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. | Open Subtitles | عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع |
Se puder partilhar essa experiência com outras mulheres como eu... | Open Subtitles | بإمكاني مشاركة هذه التجربة .. مع نساء أخريات مثلي |
Foram mortas quando estavam sozinhas e foram mortas quando estavam com outras. | TED | قُتلن عندما كنّ وحيدات. وقُتلن عندما كن مع آخرين. |
Obtêm um significado da troca, de se comprometer e partilhar com outras pessoas. | Open Subtitles | التي تمده بمعاني , من خلال التبادل . والمشاركة والتقاسم مع الأخرين |
E era sexualmente activo com outras mulheres pela cidade então não era uma questão moral. | Open Subtitles | وكان نشطاً جنسياً مع غيرها من النساء بأنحاء المدينة لذا لم تكن قضية أخلاقية |
Ele jurou que não anda a dormir com outras, mas não acreditei nele por causa das tuas mentiras. | Open Subtitles | لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات لكني لم أصدقه من جرّاء أكاذيبكِ |
É como Nova Iorque comunica com outras cidades internacionais. | TED | وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية. |
A informação existente e o que vão descobrir por vocês mesmos pode parecer, no princípio, pequeno e difícil de relacionar com outras áreas do conhecimento. | TED | إن المعلومات الموجودة مسبقا و ما تكتشفه بنفسك قد يكون للوهلة الأول غريبا وصعبا للربط مع بقية المعارف. |
Tenho que me ir sentar num circulo com outras mulheres e ficar a olhar para os campos. | Open Subtitles | يجب عليّ الذهاب والجلوس في دائرة مع بقية النساء و نحدّق في الحقول |
Formei alianças com outras mulheres eleitas, e, no último ano, as mulheres foram autorizadas a sentar-se com os membros do conselho. | TED | أسست تحالفات مع بقية النساء المنتخَبات الأعضاء، وفي العام السابق، مُنحنا نحن معشر النساء حق الجلوس مع باقي الأعضاء داخل المجلس. |
Ele é muito bom com crianças, mas péssimo com outras pessoas. | Open Subtitles | إنه طيب جدًا مع الأطفال لكنه أحمق جدا مع الآخرين. |
Acho que ser tímido é ser tão egoísta que chega a ser difícil estar com outras pessoas. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ كونك خجولاً، يعني انغماسك في ذاتك لدرجة أنّه يصعب عليك البقاء مع الآخرين |
Como sei que ela não quer que eu ande com outras mulheres minto-lhe para não a magoar. | Open Subtitles | أعرف أنها لاتريدني أن .. أرى نساء أخريات لذا فأنا أكذب عليها حتى لا أجرحها |
Então fazemos coisas como fazer sexo com outras pessoas. | Open Subtitles | على الأقل أنتِ لم تكوني. ولهذا قمنا بأمور مثل ممارسة الجنس مع آخرين. |
O que fazes com outras pessoas é da vossa conta. | Open Subtitles | ما تقومين به مع الأخرين هو شأنك |
E às vezes fundem-se com outras empresas. | Open Subtitles | وأحيانا تدمج مع غيرها من الشركات القشرية |
Estava a guardar crianças com outras senhoras perto de Khayelitsha. | Open Subtitles | كنت شنقا الاطفال ومع السيدات الأخريات. إلى جانب خايليتشا. |
Já não estou a ver coisas que vão acontecer, portanto não deve fazer mal eu conviver com outras crianças. | Open Subtitles | أنا ما عدت أرى الأشياء التي ستحدث بعد الآن لذا سيكون من العادي أن أكون مع باقي الأطفال |
A última vez em que elas se encontraram com outras da sua espécie, os tigres dente de sabre vagueavam pela terra e a península da Arábia ainda estava unida à Ásia por terra. | Open Subtitles | آخر مرة التقوا مع غيرهم من نوعها، تجوب الارض كسيف مبارزه مسنن وشبه الجزيره العربيه لاتزال من ضمن اسيا برا |
Pensem como vocês mudam diariamente devido à interação e ligação com outras pessoas, na vossa vida. | TED | وفكروا في كيفية تبدل أحوالكم اليومية ما بين التفاعل والاقتران مع أشخاص آخرين في حياتكم. |
Dizem a um grupo para os gastarem consigo mesmos e ao outro, para os gastarem com outras pessoas. | TED | وان تخبر الاولى ان تصرف الاموال على نفسها والثانية على الاخرين |
Bem, quero dizer, sim, ele apenas meio contecta você com outras pessoas olhando nele, em sua vizinhança. | Open Subtitles | اعني اجل انه نوع من الاتصال مع اشخاص اخرين يتطلعون لانشاء صداقات بالقرب منك |