A menos que queiras que ele acabe com uma bala no ouvido, vais dizer-nos onde está o Falcão... | Open Subtitles | إلا إذا أردتيه أن ينتهي برصاصة في أذنه .. ستقولين لنا أين هو النسر |
E digo quando ela estiver acordada, não no chão com uma bala no peito. | Open Subtitles | وأقصد في حين أنّها مُستيقظة، وليست مُمدّدة على الأرض برصاصة في صدرها. |
Como um homem pode mudar o mundo com uma bala no sítio certo. | Open Subtitles | كيف لرجل أن يغير العالم برصاصة في المكان الصحيح |
Semiconsciente, com uma bala no ombro, a agarrar-se à vida. | Open Subtitles | شبه فاقد للوعي مع رصاصة في كتفه يتشبث بالحياة |
Bem, gostava de lhe poder dizer, mas o meu homem não fala muito bem com uma bala no coração. | Open Subtitles | حسنا، أتمنّى بأنّني أستطيع أن أخبرك لكن رجلي لن يتكلّم جيدا مع رصاصة في قلبه |
Há quanto tempo vive com uma bala no peito? | Open Subtitles | كم بقيت تعيش برصاصة في الصدر ؟ |
Na semana passada, deu a Lexie Grey como apta e fez o mesmo ao Alex Karev, que insiste em passear-se pelo hospital com uma bala no peito! | Open Subtitles | وصرّحت لـ " ليكسي غراي " الأسبوع الماضي وصرّحت لـ " أليكس كاريف " الذي أصرّ على التجول حول المستشفى برصاصة في صدره |
E tu, a Carrie que levou com uma bala no coração. | Open Subtitles | وأنتِ سَتَكُونُ "كاري" و ستصبين برصاصة في قلبِكِ. |