Então, ele ficou incapacitado com uma soqueira, esfaqueado no pescoço com uma garrafa partida, e depois enterrado vivo. | Open Subtitles | أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا |
A minha mulher está na casa-de-banho com uma garrafa a piscar-me o olho. | Open Subtitles | إن زوجتى تمسك بزجاجة خمر فى الحمام و تغمز لى بعينها |
Ela já nocauteou um sequestrador com uma garrafa de vinho. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، ضَربتْ مُخْتَطِف بزجاجة نبيذِ. |
Lembro de te ver com uma garrafa de vinho Bollinger de 97. | Open Subtitles | أتذكر رؤيتكِ مع زجاجة من خمر بولنجر 97 في وقت ما |
Seus amigo pixador bateu nele com uma garrafa. Ele bagunçou a loja da sua mãe. | Open Subtitles | أصدقاءك الرسامون ضربوه بقنينة خرّبوا متجر أمّك |
Deixei-o com uma garrafa daquele Tru Blood, que eles gostam. | Open Subtitles | لقد تركته ومعه زجاجة من الدم الحقيقي التى يحبها |
A melhor parte do peixe e do marisco restauradores é que é servido numa concha com uma garrafa de Tabasco e fatias de limão. | TED | إن أفضل جزء لأطعمة البحار التصالحية هي أنها تأتي مع نصف قوقعة مع قارورة من تاباسكو وأسافين الليمون. |
Ele cortou-a toda com uma garrafa de vodka e enquanto arrastava-a ficava a gritar o quanto a amava. | Open Subtitles | لقد جرحها بواسطة زجاجة (فودكا) مكسورة و عندما جروه بعيداً أستمر في الصراخ بقوله إنه يـحبها |
Mas depressa me apercebi que não estava a fazer bem nenhum à minha mulher e filho, a lamentá-los com uma garrafa. | Open Subtitles | ولكني اقلعت عن الشرب بعد فترة انا لم اكن افعل شيئا لأبني وزوجتي بزجاجة الخمر |
Faz-me usar calcinhas, esfrega terra no meu olho, viola-me com uma garrafa de vinho. | Open Subtitles | اجعليني ألبس السراويل الدخلية افركِ الأوساخ في عيني أنتهكيني بزجاجة النبيذ .. |
Podias tê-lo impedido com uma garrafa de leite ou assim! | Open Subtitles | كان يمكنكَ منعه بضربه بزجاجة حليب أو شيء |
Antes de sair, lavo os dentes com uma garrafa de uísque | Open Subtitles | قبل أن أغادر ، أغسل أسناني بزجاجة من الشراب |
Esteve perto dele para lhe acertar na cabeça com uma garrafa, mas não lhe viu a cara. | Open Subtitles | كانت قريبة بما يكفي لضربه بزجاجة في الرأس |
Podíamos ter eliminado as nossas diferenças com uma garrafa de Woodford. | Open Subtitles | كان بوسعنا إزالة كلّ تلك الضغائن مع زجاجة من وودفورد |
Bem então... Coelho à caçador com uma garrafa de Bordeau. | Open Subtitles | جيد، سوف نطلب الأرنب مع زجاجة نبيذ بوردو |
Ele está sentado com uma garrafa e um cão... e lamenta-se todos os dias, se eu a tivesse impedido | Open Subtitles | لم يوقف صديقته ، والآن يجلس مع زجاجة الكحول و الكلب ويثرثر كل يوم ، لو قمت فقط بإيقافها |
Eu vou...apagar essa imagem, da minha mente, com uma garrafa de uísque. | Open Subtitles | اذهب لمحو تلك الصورة من ذهني بقنينة من الويسكي. |
Diz que golpeou o marido com uma garrafa de vinho... porque ele comprou do ano errado. | Open Subtitles | إنّه مدونٌ أنّها ضربت زوجها بقنينة نبيذ لأنه قد ابتاع النبيذ الخطأ |
Mas ela matou-o em vez disso, com uma garrafa de champanhe e logou para o 112. | Open Subtitles | لكنّها قتلته بقنينة الشمبانيا بدلاً من ذلك، واتّصلت بالطوارئ. |
A porta estava aberta antes, vi o Sr. Toller sair com uma garrafa. | Open Subtitles | اغلق على نفسه فى القبو. الباب كان مفتوحا من قبل, لقد رايت تولار يخرج منه ومعه زجاجة. |
Então vem para casa... jantar... relaxar com uma garrafa da tua cerveja preferida... e continuar a trabalhar no caso... porque és... | Open Subtitles | ، إذن تعال إلى المنزل ، وتناول العشاء واسترخِ مع قارورة . البيرة" المفضلة لديك" |
Certo, uma vez cortei o meu pulso com uma garrafa partida. - Santa mãe! | Open Subtitles | مرة شققت معصمي بواسطة زجاجة مكسورة |
Porque da última vez que te vi, tu bateste-me na cabeça com uma garrafa. | Open Subtitles | ...لإن أخر مره رأيت فيها كنت تضربين رأسئ بزجاجه |
Estou seguro que sim. A cama é muito grande para dormir tanto tempo, só com uma garrafa quente. | Open Subtitles | لكنه سرير كبير بارد للنوم به بمفردك مع قنينة من الماء الحار لفترة طويلة. |