"com uma rede energética inadequada que serve milhões de pessoas, | Open Subtitles | مع شبكة كهربائية غير مؤهلة، تخدم الملايين من الناس |
com uma rede de distribuição adequada, uma série de pequenos cultivos, com o tamanho do estado de Washington, pode alimentar o planeta. | TED | مع شبكة صحيحة التوزيع، مجموعة من المزارع الصغيرة، بحجم ولاية واشنطن مجتمعة يمكنها إطعام الكوكب. |
Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. | Open Subtitles | وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك. |
Têm que estar em contacto com uma rede de compradores. | Open Subtitles | أجل، ولابدّ أن تكون متّصلًا بشبكة من المُستثمرين المُحتملين. |
Alguns enrolam com fio outros com uma rede. | Open Subtitles | البعض من الأماكن تعمل بالخيط، البعض من الأماكن تعمل بشبكة. |
Quando alguém caga na piscina, vai lá um miúdo pescar com uma rede. | Open Subtitles | عندما يُسقط شخصاً شيئاً في مياه للعامة فق ، تُرسل طفلاً بشبكة ليأتي به |
Foi fascinante, mas também uma experiência de aprendizagem com uma rede de segurança. | TED | كان ذلك مبهجًا، لكنه كان أيضًا تعلمًا أثناء العمل مع وجود شبكة أمان. |
com uma rede de telemóveis por todo o planeta, os cientistas podiam montar um sistema de aviso popular pormenorizado, que alerte as pessoas para um possível sismo. | TED | مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة. |
com uma rede de borboletas, em vez de um chicote. | Open Subtitles | فقط مع شبكة خاصة لإصطيادِ الفراشات بدلاًمنحملالسوط. |
Devíamos chamar a carrocinha com uma rede muito grande. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن ندعو في الماسك الكلب مع شبكة كبيرة حقا. |
Três helitransportes de última geração, sincronizados com uma rede de satélites localizadores. | Open Subtitles | "ثلاث حاملات حوّامة من الجيل التالي" تعمل بالتزامن مع شبكة استهداف بالأقمار الصناعيّة. |
Tu estás em Dallas de novo, a trabalhar no Westgroup, com uma rede que instalaste em segredo... | Open Subtitles | تعمل في "المجموعة الغربية"مع شبكة اعددتها سرّاً |
com uma rede! | Open Subtitles | مع شبكة! |
Houve alturas em que passei 20 horas em imobilização mecânica, braços amarrados, braços e pernas amarrados, braços e pernas amarrados com uma rede apertada à volta do peito. | TED | و بعض الأوقات قضيت ما يقرب ٢٠ ساعة تحت قيود آلية ذراعيي مقيدة أو ذراعيي و ساقي مقيدين ذراعي و ساقي مقيدين بشبكة مقيدة حول صدري |
Ela ficou triste por a Lisa ter fugido... e enforcou-se com uma rede de voleibol. | Open Subtitles | كانت حزينة الاسبوع الماضي ...لأن ليسا هربت لذا قامت بشنق نفسها بشبكة كرة الطائرة |
Andei a perseguir monstros com uma rede para caçar borboletas. | Open Subtitles | أنا ألاحق الوحوش بشبكة الفراشة. سمعت الرجل... |
O que estamos a ver é um telemóvel a olhar para figuras de aves, umas atrás das outras, a dizer: "Sim, isto é uma ave", e também a identificar as espécies de aves com uma rede deste tipo. | TED | ما تنظر اليه هو هاتف تنظر لصورة تلو الأخرى لطائر، وفي الحقيقية، لا تقول فقط "نعم، إنه طائر" بل تميّز نوع الطائر بشبكة من هذا النوع. |