"com uma rede" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع شبكة
        
    • بشبكة
        
    • مع وجود شبكة
        
    "com uma rede energética inadequada que serve milhões de pessoas, Open Subtitles مع شبكة كهربائية غير مؤهلة، تخدم الملايين من الناس
    com uma rede de distribuição adequada, uma série de pequenos cultivos, com o tamanho do estado de Washington, pode alimentar o planeta. TED مع شبكة صحيحة التوزيع، مجموعة من المزارع الصغيرة، بحجم ولاية واشنطن مجتمعة يمكنها إطعام الكوكب.
    Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. Open Subtitles وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك.
    Têm que estar em contacto com uma rede de compradores. Open Subtitles أجل، ولابدّ أن تكون متّصلًا بشبكة من المُستثمرين المُحتملين.
    Alguns enrolam com fio outros com uma rede. Open Subtitles البعض من الأماكن تعمل بالخيط، البعض من الأماكن تعمل بشبكة.
    Quando alguém caga na piscina, vai lá um miúdo pescar com uma rede. Open Subtitles عندما يُسقط شخصاً شيئاً في مياه للعامة فق ، تُرسل طفلاً بشبكة ليأتي به
    Foi fascinante, mas também uma experiência de aprendizagem com uma rede de segurança. TED كان ذلك مبهجًا، لكنه كان أيضًا تعلمًا أثناء العمل مع وجود شبكة أمان.
    com uma rede de telemóveis por todo o planeta, os cientistas podiam montar um sistema de aviso popular pormenorizado, que alerte as pessoas para um possível sismo. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    com uma rede de borboletas, em vez de um chicote. Open Subtitles فقط مع شبكة خاصة لإصطيادِ الفراشات بدلاًمنحملالسوط.
    Devíamos chamar a carrocinha com uma rede muito grande. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن ندعو في الماسك الكلب مع شبكة كبيرة حقا.
    Três helitransportes de última geração, sincronizados com uma rede de satélites localizadores. Open Subtitles "ثلاث حاملات حوّامة من الجيل التالي" تعمل بالتزامن مع شبكة استهداف بالأقمار الصناعيّة.
    Tu estás em Dallas de novo, a trabalhar no Westgroup, com uma rede que instalaste em segredo... Open Subtitles تعمل في "المجموعة الغربية"مع شبكة اعددتها سرّاً
    com uma rede! Open Subtitles مع شبكة!
    Houve alturas em que passei 20 horas em imobilização mecânica, braços amarrados, braços e pernas amarrados, braços e pernas amarrados com uma rede apertada à volta do peito. TED و بعض الأوقات قضيت ما يقرب ٢٠ ساعة تحت قيود آلية ذراعيي مقيدة أو ذراعيي و ساقي مقيدين ذراعي و ساقي مقيدين بشبكة مقيدة حول صدري
    Ela ficou triste por a Lisa ter fugido... e enforcou-se com uma rede de voleibol. Open Subtitles كانت حزينة الاسبوع الماضي ...لأن ليسا هربت لذا قامت بشنق نفسها بشبكة كرة الطائرة
    Andei a perseguir monstros com uma rede para caçar borboletas. Open Subtitles أنا ألاحق الوحوش بشبكة الفراشة. سمعت الرجل...
    O que estamos a ver é um telemóvel a olhar para figuras de aves, umas atrás das outras, a dizer: "Sim, isto é uma ave", e também a identificar as espécies de aves com uma rede deste tipo. TED ما تنظر اليه هو هاتف تنظر لصورة تلو الأخرى لطائر، وفي الحقيقية، لا تقول فقط "نعم، إنه طائر" بل تميّز نوع الطائر بشبكة من هذا النوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus