Será de admirar de que falei com uma voz estranha? | Open Subtitles | هل حقا أنه من المفاجئ أنني تحدثت بصوت غريب؟ |
O robô falava com uma voz sintética para estabelecer um diálogo de orientação modelado a partir de treinadores, pacientes, etc., | TED | و تكلم الروبوت بصوت صناعي لتضمينك في حوار التدريب على غرار المدربين و المرضى و هكذا |
Mas quando leio com vozes sintetizadas, adoro voltar para casa e ler um romance vigoroso com uma voz real. | TED | لكن عندما اقرأه مع الأصوات الاصطناعية، أحب أن أعود للمنزل وقراءة رواية مفعمة بالحيوية بصوت حقيقي. |
Importava-se de fazer negócio com uma voz do além? | Open Subtitles | أترغب بعقد صفقة تجارية مع صوت يصدر من القبر؟ |
E, normalmente, um vocalista que consiga cobrir tudo isto, habitualmente, com uma voz aguda. | Open Subtitles | وعادة، وهو المنشد الذي يمكن أن تغطي كل هذا، عادة مع صوت شديد. |
Como qualquer tipo de escrita, aprendam a exprimir-se, exprimam-se com uma voz autêntica. | TED | كما في أي نوع كتابة أنت تتعلم أن تعبر عن نفسك، اجهر بالقول بصوت جدير بالتصديق، |
Então, vestia a minha farda de escritório para me encaixar no papel: Eu falava com uma voz mais grave, tentava controlar o movimento das mãos. | TED | لذلك أنا اختلقت شخصية للمكتب لتناسب الدور: كنت أتحدث بصوت أعمق، وأحاول صنع حركات بيدي. |
Eu já adoro falar com assistentes virtuais, eles respondem sempre com uma voz suave e humana. | TED | أحب بالفعل عندما أتحدث مع المساعديين الافتراضيين ويردون بصوت بشري لطيف. |
Era preciso assegurar-se, disse ele com uma voz estranha, que a senhora estava morta, para a história continuarsem história. | Open Subtitles | ، لكي يتأكد، قال بصوت غريب أن السيدة كانت ميتة فعلاً فقط لتجنب أي مشاكل |
Ela falou com uma voz que vinha de longe... e disse que não devia temer, que tinha um segredo. | Open Subtitles | كلهم يرتدون الأسود وقالت بصوت خافت وغير مسموع لا تخف,وأنها لديها شىء لتخبرنى به |
Por vezes, caindo de uma árvore e com a mão lavada em sangue, vós corríeis para mim, brincando às mamãs, e eu dizia com uma voz que me esforçava que fosse dura: | Open Subtitles | كنت تجرح يدك من على الشجرة وأقوم أنا بدور الأم وأقول بصوت خشن: |
Uma mulher com uma voz tão sexy. Custa a crer que acorde sozinha. | Open Subtitles | إمرأة بصوت مثير مثلكِ, من الصعب التصديق بأنكِ تستيقظين لوحدكِ |
É uma testemunha silenciosa, mas fala com uma voz estrondosa. | Open Subtitles | هو أخرس حقا ,لكنه يتحدث لبوارو بصوت واضح |
- com uma voz feminina e fina? - Não. | Open Subtitles | -حسناً، أيجب أن أقرأه بصوت مثل صوت الفتيات؟ |
É fluente em Latim, e fala com uma voz... uma voz terrível, não é a voz de uma jovem. | Open Subtitles | تتحدث اللاتينيه بطلاقه وتتحدث بصوت, صوت فظيع ليس صوت امرأه شابه |
Tinha um programa de computador para te ligar programado com uma voz alterada electronicamente. | Open Subtitles | لدي حاسوب مبرمج يتصل بك في وقت محدد بصوت معدل |
Agora remata com uma voz emocionalmente despedaçada para mostrar a profundidade do teu amor! | Open Subtitles | ،والآن، أنهي الأمر بصوت عاطفي أجش لإظهار عمق حبك |
Ela respondeu, "Estou no quarto", com uma voz estranha, gutural. | Open Subtitles | ردت علي : "أنا في غرفتي" بصوت غريب مبحوح |
Fê-lo com uma voz agradável, serena, suave, assim. | Open Subtitles | أجل ، فعلته مع صوت خافت و هادئ ، هكذا |
Estou farta de falar com uma voz. | Open Subtitles | سئمتُ من التحدث مع صوت مجهول عبر الهاتف |
Nunca entenderei o processo pelo qual um corpo com uma voz imagina-se de súbito como uma mente. | Open Subtitles | أنا لن أفهم العملية أبدا التي يكون فيها جسم مع صوت... فجأة يتخيل نفسه مثل عقل... . |