É por isso que estou falando com vocês esta noite. | Open Subtitles | و هذا هو السبب الذى جعلنى أتحدث معك الليله |
Baptiste Jr vai com vocês para fazer as apresentações. | Open Subtitles | سوف بابتيست الابن تذهب معك لجعل مقدمات المناسبة. |
Devem ter um parente com vocês, se não, voltam para a escola. | Open Subtitles | يجب أن يكون معك أحد أبويك وألا لن تأتي ألى المدرسة |
Não, acho que posso ficar com vocês mais um bocadinho. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنني أستطيع التسكع معكما لفترة من الزمن |
Adoraria ficar aqui a brincar com vocês, mas tenho trabalho para fazer. | Open Subtitles | حسناً، أود أن ابقا معكما طوال اليوم لكن، لدي عمل مهم |
Estaremos com vocês pelas próximas 6 horas. Façam um bom passeio. | Open Subtitles | سنكون معك في الساعات السّتة القادمة، أتمنى لكِ مناورة جيدة. |
Ele diz que não fala com vocês a olharem assim para mim. | Open Subtitles | وقال انه لن يتكلم معك تبحث في وجهي من هذا القبيل. |
Quer dizer é algo que podem pegar e levar com vocês para qualquer sítio que vão. | TED | أعني، هذا شيء يمكنك التقاطه وحمله معك في أي مكان تذهب. |
Gostava de fazer uma pesquisa com vocês e mostrar algumas ferramentas que talvez queiram levar convosco para brincar. Isso aumentará o poder da vossa fala. | TED | أود أن أكشف عنها معك الان فقط قم بسحب بعض الادوات التي ربما لديك رغبة باستخدامها وهذه الادوات ستزيد من قوة كلامك |
Se funcionou para eles, é bem provável que funcione com vocês. | TED | إذا نجحت تلك الطرق معهم، فربما ستنجح معك أيضًا. |
Esta é a vossa comunidade, estas são as pessoas que viveram lado a lado com vocês. | TED | هذا مجتمعك، هؤلاء هم الناس الذين عاشوا معك جنبًا إلى جنب. |
Tudo bem se eu... apanhar boleia de volta com vocês? | Open Subtitles | مرحباً إذاً , أتمانعان ركوبي معكما أيها الشابين ؟ |
Tudo bem, não sei o que se passa com vocês os dois. | Open Subtitles | حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان |
Porque não fico aqui com vocês a ver o jogo? | Open Subtitles | أتعلمون ماذا؟ لماذا لا أبقى هنا معكما ونشاهد المباراة؟ |
Posso falar com vocês no corredor, por cinco minutos? | Open Subtitles | هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟ |
Gostava de beber uma cerveja com vocês dois, mas tenho de partir. | Open Subtitles | كنت لأستمتع بكأس من .. الجعة معكما لكن يجب أن اغادر |
Não estou pelo jogo, estou com vocês. | Open Subtitles | لم آت لحضور المباراة, لقد أتيت معكم يا رفاق. |
e quero um combate principal com vocês dois. | Open Subtitles | أريد ان تكون مصارعة قوية بينكما أنتما الأثنان |
Já não consigo acompanhar. Se falho uma refeição com vocês... | Open Subtitles | لا أستطيع متابعة الأخبار ..إذا فاتتني وجبة واحدة معكن و |
Para ser honesto, não sei o que fazer com vocês. | Open Subtitles | كلاّ، لأكون صادقاً معكما، لا أعرف ما أصنع بكما. |
De qualquer forma, se a querem tem que me levar com vocês. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، إذا كُنت تُريدُه أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَني مَعك |
Não consigo ouvir mais isto. O que se passa com vocês? | Open Subtitles | لن أستمع لهذا بعد الآن ما بالكم أيها الناس ؟ |
Estou muito feliz por estar aqui com vocês e sinto-me afortunado por poder partilhar este vosso momento. | Open Subtitles | أنا فقط . سعيد بوجودي معكم يا شباب .. أشعر بأننى محظوظ .. |
Adorava ir com vocês, malta, mas não posso... | Open Subtitles | سأحب أن أذهب معكم يارفاق ولكني يجب أن أنتقل |
Joe, que se passa com vocês no FBI? | Open Subtitles | هيا يا جو.. كيف تسير الأمور معكم في المباحث الفيدرالية؟ |
Estou tentando dividir alguma diversidade cultural, com vocês, seus ignorantes! | Open Subtitles | مهلا، أنا أحاول تبادل بعض التنوع الثقافي هنا معكم أيها الجهلة الملاعين. |
Um pequeno favor. Preciso de trocar de quarto com vocês. | Open Subtitles | ولست بحاجة للتبديل غرف مع يا رفاق. |
Passei metade da semana lá embaixo com vocês. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً |
Como eu vou dizer ao meu pai que vim com vocês a Sodoma. | Open Subtitles | مثل أني سأذهب أقول لوالدي جئت مع رفاق لسدوم. |