ويكيبيديا

    "comanda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدير
        
    • يقود
        
    • المسؤول
        
    • يُدير
        
    • تدير
        
    • يرأس
        
    • يأمر
        
    • يأمرك
        
    • يديرها
        
    • يترأس
        
    • يشرف على
        
    Aquele é Blade. Ele comanda o terceiro mundo da Ala 2. Open Subtitles وهذا بليد , إنه يدير العالم الثالث بجانب تجارة الأثقال
    O tipo que comanda o teu caso está sujo. Open Subtitles الشاب الذي يدير قضيتك؟ يقوم بأعمال غير شرعية
    Com dois Líderes, cada um comanda um grupo de batalha. Open Subtitles كل واحد من قائدي فرقك, سوف يقود مجموعة قتاليه
    Eu estou protegido por imunidade diplomática. Quero falar com a pessoa que comanda esta operação. Open Subtitles لي الحق بالحصانه الدبلوماسيه من المسؤول هنا؟
    Ele comanda uma organização criminosa no século 21. Open Subtitles الرجل يُدير مشاريع إجرامية في القرن الحادي والعشرون
    Eu imagino que ele se está a esconder de si, certo, porque você comanda este lugar, certo? Open Subtitles أعتقد أنه يختبيء منك ، لأنك تدير هذا المكان ، صحيح؟ لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء ..يجري هنا ، و هكذا
    Quem comanda o caso, para eu poder dizer ao meu supervisor? Open Subtitles حسناً، من يدير القضية كي أعلم رئيس وحدتي
    Seja como for, é ele que comanda o caso, achei que gostarias de saber. Open Subtitles على كل حال بما أنه يدير قضيتك اعتقدت أنك تودُ معرفة ذلك
    Foi baleado em Paris. Morreu na noite que desapareceste. Quem comanda Treadstone agora? Open Subtitles قتل برصاصة في باريس قتل في اليوم الذي خرجت به من يدير التريدستون الان؟
    B, Quem você acha que comanda este lugar? Open Subtitles ثانياً: من تظنّين بحقّ الجحيم من يدير هذا المكان؟
    comanda a maior operação de CMP no médio oriente. Open Subtitles يدير أكبر عمليات عسكرية خاصة "فى "الشرق الأوسط
    O oceano comanda o clima e o tempo, estabiliza a temperatura, modela a química da Terra. TED يقود المحيط المناخ والطقس، نحو إستقرار درجة الحرارة، وتشكيل كيمياء الأرض.
    Em todos os exércitos que conheço, o coronel comanda um regimento. Open Subtitles في كل الجيوش التي سمعت عنها يقود الكولونيل كتيبة
    Wölk, comanda o 1º pelotão. Müller, o 2º. Destroçar. Open Subtitles والك، يقود الفرقة الاولى موللر، الثانية..
    Descubro onde comanda o clã neste nível e reprimo-os. Open Subtitles مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ
    Acreditamos que, quem comanda agora, comanda também... o arsenal nuclear e procura relocar as ogivas. Open Subtitles حسناً، نعتقد الآن أن أياً كان المسؤول أنه تولى القيادة والسيطرة لترسانتهم النووية ويحاول نقل الرؤوس الحربية
    Se a Abby estivesse envolvida com terrorismo doméstico, o que era um crime relevante, a máquina tinha fornecido o seu número a quem comanda as coisas no Governo, não a nós. Open Subtitles ولكانت الآلة ستُعطي الرقم لمن يُدير تلك الأمور الآن في الحكومة، وليس لنا.
    Ele conseguiu fotografar o carro que comanda toda a operação. Open Subtitles إستطاع أن يحصل على صورة للسيارة التي تدير العملية كلها
    Respondo ao Genady Isakov que comanda todas as operações do SVR nos EUA. Open Subtitles رئيسي المباشر هو غينادي إيساكوف الذي يرأس جميع عمليات جهاز عمليات الاستخبارات الروسية الخارجية داخل الولايات المتحدة.
    O Homem é uma nobre criatura que comanda o seu próprio mundo. Quem precisa de Deus? Open Subtitles الرجل هو المخلوق النبيل الذي يستطيع أن يأمر عالمه الخاص، مـًن يحتاج للرب؟
    O rei comanda! Open Subtitles الملك يأمرك بإحضاره
    O namorado da Amanda não comanda aquilo? Open Subtitles إذاً، أتظنّ أن (غوغل) وراء هذا؟ أعني، أليس من يديرها هو خليلُ (أماندا)؟
    Ele comanda pessoal, ataca donos de lojas locais... e imigrantes como ele. Open Subtitles إنهُ يترأس جماعه ينهبون أصحاب المتاجر المحليون... والمهاجرين مثلهِ.
    comanda muitos navios e não morre de amores pelos turcos. Open Subtitles من يشرف على عديد من السفن و ليس لديه أي حب للأتراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد