E penso que é isso que acontece com os combatentes em geral. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه هى طبيعة الجنود المقاتلين فى كل أنحاء العالم |
Em 2005, um veterano da guerra do Iraque agrediu duas pessoas em Las Vegas, pensando serem combatentes inimigos. | Open Subtitles | فى 2005، احد محاربى العراق اعتدى على شخصين فى لاس فيغاس اعتقادا منه انهم المقاتلين الاعداء |
Ele espera que eles se tornem combatentes como ele. | Open Subtitles | قل بأنه يأمل بأن ينضجوا ليصبحوا مقاتلين, مثله. |
Os japoneses eram combatentes tenazes e nunca desistiam. | Open Subtitles | اليابانيين مقاتلين شديدى البأس و ما كانوا يقدمون أبداً على الأستسلام |
O que estava no esconderijo foi enviado para lá por causa dos combatentes da Resistência. | Open Subtitles | الرجل الذي في منزل الأمان أرسل الى هناك لأجل مقاتلي المقاومة |
combatentes sem lei não têm direito ao "habeas corpus". | Open Subtitles | المقاتلون الأعداء ليس لديهم الحق بالمثول أمام القضاة |
Mil combatentes espanhóis são mais do que o triplo daquilo que nós conseguimos aguentar. | Open Subtitles | ألف مقاتل أسباني هو أكثر ثلاثة مرات مما يمكن لعددنا أن يصمد أمامه |
Não está apenas a recrutar combatentes; está a tentar contruir um Estado. | TED | فهي لا تجند المحاربين فقط، ولكن تحاول بناء دولة. |
Estamos a contar contigo para lidares com os combatentes locais, ou temo que a capital nunca se irá render. | Open Subtitles | نحن نعتمد عليك فى تقضي على هولاء المقاتلين المحليين او , انا اسف لهذا العاصمة لن تستلم |
Em março de 2007, fez um discurso, depois do qual houve um grande aumento no recrutamento de combatentes estrangeiros. | TED | في مارس 2007، ألقى خطابا، ارتفعت بعده مشاركة الليبيين ضمن المقاتلين الأجانب. |
Capturámos os registos pessoais das pessoas que estavam a levar combatentes estrangeiros para o Iraque. | TED | حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق. |
E por isso a manobra é conhecida apenas por combatentes especiais: | Open Subtitles | لهذا السبب المناورات يتم التدريب عليها مِن قِبل مقاتلين مُتدربين معروفين: |
Somos combatentes da liberdade da justiça e do modo Americano. | Open Subtitles | نحن مقاتلين من اجل الحقيقة العدالة والطريق الامريكي |
É que nós não somos negociantes de armas. Somos combatentes da liberdade. | Open Subtitles | كما ترى,نحن لسنا بتجار أسلحة نحن مقاتلين من أجل الحرية |
Os combatentes da Liberdade do Delta do Níger vão esculpir o caminho para a liberdade, | Open Subtitles | مقاتلي الحرية العُظماء من دلتا النيجر سوف ينحتون الطريق إلى التحرر مع المعونة من هذا السلاح |
Os combatentes executam a vontade do poder sem rosto, o desconhecido. | Open Subtitles | مقاتلي الحرب ينفذون رغبة السلطة بدون السؤال عنها. |
Não podemos envolver-nos com combatentes pela independência. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا أن نتورط مع مقاتلي الإستقلال |
que os combatentes preenchiam quando se juntavam à organização. | TED | المقاتلون الأجانب قاموا بتعبئتها عندما انضموا للمنظمة. |
100 combatentes... e 200 civis em cada. | Open Subtitles | مئة مقاتل ومئتان مدني في كل مجموعة |
Os combatentes japoneses lutavam até à morte. | Open Subtitles | المحاربين اليابانيين كانوا يقاتلون حتى الموت |
Aí, combatentes cristãos disseram-me que todos os muçulmanos eram estrangeiros, malvados e aliados com o governo. | TED | وهنا أخبرني مقاتلون مسيحيون أن كل المسلمين غرباء وأشرار و متحالفون مع الحكومة |
O que querem com a Chloe? Um grupo de pessoas que se intitulam combatentes do crime. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من الناس يسمون أنفسهم محاربي الجريمة |
Podem transformar estes miúdos todos em combatentes. | Open Subtitles | يمكنهم تحويل جميع اولئك الأولاد إلى مُقاتلين. |
Os combatentes do crime veteranos têm nome para isto, certo? | Open Subtitles | مكافحي الجريمة المخضرمين لديكم إسم لهذا الشيئ ، صحيح ؟ |
Esses homens são combatentes. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال محاربون. |
O que estava no abrigo foi enviado para apanhar aqueles combatentes. | Open Subtitles | هذا الذي كان في البيت الآمن ، أ ُرسل لأؤلئك المُقاتلين |
Se os combatentes fizerem alguma coisa, eu mesmo te matarei. | Open Subtitles | إذا قام مقاتلو فو بخطوة أخرى سوف أقتلك بنفسي |