| Elas receberam uma convocação das autoridades nazis para ir à estação de comboios de Bruxelas. | TED | استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل. |
| - O sistema é gerido por computador. Ligámo-nos a ele e impedimos todos os comboios de entrarem no túnel. | Open Subtitles | يتحكّم الحاسوب بالنظام، أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق |
| Então quer dar uma olhada naquele horário dos comboios, de novo? | Open Subtitles | إذا هل تريد أن تلقي نظرة أخرى على جدول القطارات ؟ |
| Todos os nossos grupos de batalha vão ser recolocados para guardar os nossos comboios de abastecimentos. | Open Subtitles | كل مجموعات القتال سوف تبقى هنا لكى تقوم بحماية قوافل الامدادات |
| comboios de toda a Europa chegam a estas fábricas de morte. | Open Subtitles | قوافل من كل اوربا تجلب لمصانع القتل هذه |
| É a nova estação de comboios de Guangzhou para comboios de alta velocidade. | TED | انها محطة قطار جوانجزو الجديدة للقطارات عالية السرعة |
| Parece que, afinal de contas, a loja de comboios de Glendale não está a ter um baile. | Open Subtitles | أظن ان متجر القطارات في غليندايل لم يكن يقيم حفلة رقص بالنهاية |
| Onde aprendeu tanto sobre comboios de brincar? | Open Subtitles | من أين تعلمتِ كل هذا عن القطارات اللعبة ؟ |
| Devido a uma sobrecarga de energia em King's Cross, todos os comboios de superfície e subterrâneos foram cancelados até nova ordem. | Open Subtitles | بسبب إرتفاع في القوّة الكهربائية ...في صليبِ الرئيسي كُلّ القطارات فوق الأرض وتحت الأرض ألغيت حتّى إشعار آخر |
| O que fica mais perto da loja de comboios de Monrovia, o cinema ou o The Cheesecake Factory? | Open Subtitles | أيهما أقرب إلى متجر بيع القطارات " الجديد في " مونروفيا |
| Na próxima semana, comboios de alta velocidade! | Open Subtitles | الأسبوع القادم, القطارات السريعة |
| Sabe muito acerca de comboios de brincar? | Open Subtitles | أتعرفين الكثير عن القطارات اللعبة ؟ |
| Não paravam de chegar comboios de Itália, da Grécia e da Hungria. | Open Subtitles | ومازالت القطارات تأتى محملة (من (ايطاليا) من (اليونان) ومن (المجر |
| Faz levitar os comboios de Tóquio a Osaka. | Open Subtitles | (إنها تطلق القطارات السريعة من طوكيو إلى (أوساكا |
| Eu prefiro comboios, de qualquer forma. | Open Subtitles | انا افضل القطارات على اى حال |
| Os Aliados conseguiram reduzir a ameaça dos submarinos alemães no Atlântico Norte ao formarem comboios de protecção para os portos Russos, como Murmansk. | Open Subtitles | تمكن الحلفاء من تقليل الخطر الذى فرضته الغواصات الالمانيه شمال المحيط الاطلسى بتشكيل قوافل حمايه عند الموانىء السوفيتيه كميرماسك |
| O meu irmão protege os comboios de comida da Marinha. | Open Subtitles | أخي يحمي قوافل الغذاء في البحرية |
| Se um de nós não conseguir chegar à estacão de comboios de Blenheim? | Open Subtitles | إذا لا يمكن أن يعمله أحدنا إلى محطّة قطار بلينهيم ؟ |
| ESTAÇÃO DE comboios de BARILOCHE, ARGENTINA 3 dias depois Km 2270 | Open Subtitles | محطة قطار باريلوتش، الأرجنتين بعد 3 أيام كيلومتر 2270 |