"comboios de" - Traduction Portugais en Arabe

    • القطارات
        
    • قوافل
        
    • قطار
        
    Elas receberam uma convocação das autoridades nazis para ir à estação de comboios de Bruxelas. TED استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل.
    - O sistema é gerido por computador. Ligámo-nos a ele e impedimos todos os comboios de entrarem no túnel. Open Subtitles يتحكّم الحاسوب بالنظام، أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق
    Então quer dar uma olhada naquele horário dos comboios, de novo? Open Subtitles إذا هل تريد أن تلقي نظرة أخرى على جدول القطارات ؟
    Todos os nossos grupos de batalha vão ser recolocados para guardar os nossos comboios de abastecimentos. Open Subtitles كل مجموعات القتال سوف تبقى هنا لكى تقوم بحماية قوافل الامدادات
    comboios de toda a Europa chegam a estas fábricas de morte. Open Subtitles قوافل من كل اوربا تجلب لمصانع القتل هذه
    É a nova estação de comboios de Guangzhou para comboios de alta velocidade. TED انها محطة قطار جوانجزو الجديدة للقطارات عالية السرعة
    Parece que, afinal de contas, a loja de comboios de Glendale não está a ter um baile. Open Subtitles أظن ان متجر القطارات في غليندايل لم يكن يقيم حفلة رقص بالنهاية
    Onde aprendeu tanto sobre comboios de brincar? Open Subtitles من أين تعلمتِ كل هذا عن القطارات اللعبة ؟
    Devido a uma sobrecarga de energia em King's Cross, todos os comboios de superfície e subterrâneos foram cancelados até nova ordem. Open Subtitles بسبب إرتفاع في القوّة الكهربائية ...في صليبِ الرئيسي كُلّ القطارات فوق الأرض وتحت الأرض ألغيت حتّى إشعار آخر
    O que fica mais perto da loja de comboios de Monrovia, o cinema ou o The Cheesecake Factory? Open Subtitles أيهما أقرب إلى متجر بيع القطارات " الجديد في " مونروفيا
    Na próxima semana, comboios de alta velocidade! Open Subtitles الأسبوع القادم, القطارات السريعة
    Sabe muito acerca de comboios de brincar? Open Subtitles أتعرفين الكثير عن القطارات اللعبة ؟
    Não paravam de chegar comboios de Itália, da Grécia e da Hungria. Open Subtitles ومازالت القطارات تأتى محملة (من (ايطاليا) من (اليونان) ومن (المجر
    Faz levitar os comboios de Tóquio a Osaka. Open Subtitles (إنها تطلق القطارات السريعة من طوكيو إلى (أوساكا
    Eu prefiro comboios, de qualquer forma. Open Subtitles انا افضل القطارات على اى حال
    Os Aliados conseguiram reduzir a ameaça dos submarinos alemães no Atlântico Norte ao formarem comboios de protecção para os portos Russos, como Murmansk. Open Subtitles تمكن الحلفاء من تقليل الخطر الذى فرضته الغواصات الالمانيه شمال المحيط الاطلسى بتشكيل قوافل حمايه عند الموانىء السوفيتيه كميرماسك
    O meu irmão protege os comboios de comida da Marinha. Open Subtitles أخي يحمي قوافل الغذاء في البحرية
    Se um de nós não conseguir chegar à estacão de comboios de Blenheim? Open Subtitles إذا لا يمكن أن يعمله أحدنا إلى محطّة قطار بلينهيم ؟
    ESTAÇÃO DE comboios de BARILOCHE, ARGENTINA 3 dias depois Km 2270 Open Subtitles محطة قطار باريلوتش، الأرجنتين بعد 3 أيام كيلومتر 2270

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus