Seria bom se não começássemos já implicando um com o outro. | Open Subtitles | سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض |
E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? | TED | لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟ |
Certo, que tipo de bruxas seríamos se começamos a ir pela estatística, se começássemos a escolher os nossos inocentes? | Open Subtitles | حسناً، أيُّ نوعٍ من الساحرات قد نكون مالم نبدأ بالعمل على الإستثناءات، ومالم نلتقط أبريائنا و نختارهم بأنفسنا؟ |
E se começássemos por aí? | Open Subtitles | وبعدها اخفض السعر لـ 4000، فلمَ لا نبدأ من هنا؟ |
- Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. | Open Subtitles | لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح |
Geralmente, não permito este tipo de luxo aos novos reclusos, mas era muito importante para mim que começássemos com o pé direito. | Open Subtitles | الآن، أنني بالعادة لا أمنح هذا العرض الفاخر للسجناء الجدد، لكنه كان مهم جداً بالنسبة ليّ أن نبدأ بداية صحيحة معاً. |
E se começássemos com mudanças menores, como, trocar os móveis de lugar? | Open Subtitles | لِمَ لا نبدأ بشيء أصغر؟ كتغيير موضع الأثاث قليلًا |
Comecei a falar e disse que devíamos ir ao médico se, nesta altura, não começássemos a pensar num culminar político da guerra em vez de um culminar militar. | Open Subtitles | فبدأت قائلاً : أننى أعتقد أنه يجب علينا أن نعيد التفكير فى كفاءة عقولنا لو لم نبدأ فى تلك المرحلة بالتفكير فى نهاية سياسية للحرب بدلاً من النهاية العسكرية |
O bispo queria que começássemos um seminário em estudos pastorais e bíblicos com os padres da diocese. | Open Subtitles | يريدنا الأسقف أن نبدأ بعمل كلية... للتورة والدراسات الرعـوية مع الكهنـة في الأبرشيـة. |
Ele queria que começássemos do princípio, para seguirmos a evolução. | Open Subtitles | أرادنا أن نبدأ من البداية لنوثق تطوره |
E se começássemos pela razão por que me tentou explodir? | Open Subtitles | لم لا نبدأ بلماذا حاولت تفجيري؟ |
E se eu voltasse amanhã e começássemos nessa altura? | Open Subtitles | لذا لِمَ لا أعود في الغد، ثم نبدأ إذاً؟ |
Sim, bem, o Will sugeriu que começássemos e ele juntar-se-á a nós mais tarde. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، أنا اقترح أن نبدأ |
Seria muito mais fácil se apenas pudesse apanhá-la e começássemos a correr e... e nunca parássemos. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل كثيرااذا استطعت أن ألتقطك و نبدأ الهرب و... لا نتوقف أبدا. |
E se começássemos lá por trás? E percorríamos a casa até à parte da frente. | Open Subtitles | لمَ لا نبدأ من الخلف وننتهي في المقدمة؟ |
E se começássemos isto do zero, para bem de nós dois? | Open Subtitles | \u200fلم لا نبدأ من جديد \u200fلصالح كلينا؟ |
E se começássemos a reunião? | Open Subtitles | -تشارلي) ماذا تفعل ؟ ) -ما قولكم أن نبدأ الاجتماع؟ |
Eu só queria que começássemos de novo. | Open Subtitles | أردتنا فقط أن نبدأ من جديد |
Bebia qualquer coisa. E se começássemos pela aspirina? | Open Subtitles | ما رأيك أن نبدأ بالأسبرين؟ |
E se começássemos com o seu apelido? | Open Subtitles | ـ ماذا لو نبدأ بإسمك الأخير ؟ |