ويكيبيديا

    "começássemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبدأ
        
    Seria bom se não começássemos já implicando um com o outro. Open Subtitles سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض
    E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? TED لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟
    Certo, que tipo de bruxas seríamos se começamos a ir pela estatística, se começássemos a escolher os nossos inocentes? Open Subtitles حسناً، أيُّ نوعٍ من الساحرات قد نكون مالم نبدأ بالعمل على الإستثناءات، ومالم نلتقط أبريائنا و نختارهم بأنفسنا؟
    E se começássemos por aí? Open Subtitles وبعدها اخفض السعر لـ 4000، فلمَ لا نبدأ من هنا؟
    - Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. Open Subtitles لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح
    Geralmente, não permito este tipo de luxo aos novos reclusos, mas era muito importante para mim que começássemos com o pé direito. Open Subtitles الآن، أنني بالعادة لا أمنح هذا العرض الفاخر للسجناء الجدد، لكنه كان مهم جداً بالنسبة ليّ أن نبدأ بداية صحيحة معاً.
    E se começássemos com mudanças menores, como, trocar os móveis de lugar? Open Subtitles لِمَ لا نبدأ بشيء أصغر؟ كتغيير موضع الأثاث قليلًا
    Comecei a falar e disse que devíamos ir ao médico se, nesta altura, não começássemos a pensar num culminar político da guerra em vez de um culminar militar. Open Subtitles فبدأت قائلاً : أننى أعتقد أنه يجب علينا أن نعيد التفكير فى كفاءة عقولنا لو لم نبدأ فى تلك المرحلة بالتفكير فى نهاية سياسية للحرب بدلاً من النهاية العسكرية
    O bispo queria que começássemos um seminário em estudos pastorais e bíblicos com os padres da diocese. Open Subtitles يريدنا الأسقف أن نبدأ بعمل كلية... للتورة والدراسات الرعـوية مع الكهنـة في الأبرشيـة.
    Ele queria que começássemos do princípio, para seguirmos a evolução. Open Subtitles أرادنا أن نبدأ من البداية لنوثق تطوره
    E se começássemos pela razão por que me tentou explodir? Open Subtitles لم لا نبدأ بلماذا حاولت تفجيري؟
    E se eu voltasse amanhã e começássemos nessa altura? Open Subtitles لذا لِمَ لا أعود في الغد، ثم نبدأ إذاً؟
    Sim, bem, o Will sugeriu que começássemos e ele juntar-se-á a nós mais tarde. Open Subtitles نعم ، حسناً ، أنا اقترح أن نبدأ
    Seria muito mais fácil se apenas pudesse apanhá-la e começássemos a correr e... e nunca parássemos. Open Subtitles سيكون من الأسهل كثيرااذا استطعت أن ألتقطك و نبدأ الهرب و... لا نتوقف أبدا.
    E se começássemos lá por trás? E percorríamos a casa até à parte da frente. Open Subtitles لمَ لا نبدأ من الخلف وننتهي في المقدمة؟
    E se começássemos isto do zero, para bem de nós dois? Open Subtitles \u200fلم لا نبدأ من جديد \u200fلصالح كلينا؟
    E se começássemos a reunião? Open Subtitles -تشارلي) ماذا تفعل ؟ ) -ما قولكم أن نبدأ الاجتماع؟
    Eu só queria que começássemos de novo. Open Subtitles أردتنا فقط أن نبدأ من جديد
    Bebia qualquer coisa. E se começássemos pela aspirina? Open Subtitles ما رأيك أن نبدأ بالأسبرين؟
    E se começássemos com o seu apelido? Open Subtitles ـ ماذا لو نبدأ بإسمك الأخير ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد