Metade dos divórcios que faço começam com uma remodelação. | Open Subtitles | نصف الطلاقات التي أقوم بها تبدأ بإعادة الترتيب. |
começam com 17 camelos — sem solução. | TED | تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملاً .. وهي تبدو غير قابلة للحل |
Há muitos textos que começam com este símbolo em forma de diamante. | TED | هناك الكثير من النصوص التي تبدأ مع هذا الرمز على شكل معين. |
Vemos que a maioria dos presidentes começam com uma alta taxa de aprovação mas poucos a mantêm. | TED | في لمحة، يرى المرء أن معظم الرؤساء يبدؤون بمعدلات موافقة عالية، لكن القليلين يبقون عليه. |
Quando a maioria das pessoas planeia uma reunião, começam com um formato usual. | TED | حين يُجهّز غالبية الناس لتجمّعٍ، يبدؤون بإعداده بشكل يوافق ما هو متعارف عليه. |
Mudanças para o pior começam com a realidade cruel de que nós hoje temos mais idosos e menos jovens do que em qualquer outra época no passado. | TED | التغييرات للأسوأ تبدأ بالواقع القاسي أنه لدينا اليوم عدد أكبر من المسنين وعدد أقل من الشباب مقارنة بأى فترة في الماضي. |
Não começam com um grande congresso, com as pessoas reunidas, e depois a marcharem, compactas, com um slogan. | TED | لا تبدأ بعد إتفاقيات كبرى وأناس يجتمعون معاً ومن ثم الخروج في مسيرات معاً وقراءة بيان ما. |
Os sintomas da criança começam com febre moderada, dores de cabeça e dores musculares seguidos de vómitos e diarreia e depois sangramento pela boca, nariz e gengivas. | TED | تبدأ أعراض الطفل بحمى خفيفة، صداع، الام في العضلات يتبعها قيئ و اسهال، ثم نزيف من الفم و الأنف و اللثة. |
Estão a aparecer cemitérios privados à venda para investidores que começam com lotes a 3900 libras. | TED | توجد مدافن خاصة تتوفر فيها قطع للبيع للمستثمرين، تبدأ من 3900 جنيه. |
Estas cadeias verdes começam com plantas vivas na base. | TED | هذه السلاسل الغذائية الخضراء تبدأ بالنباتات الحية عند قاعدتها |
E os historiadores começam com uma ideia de como a história se desenrola. | TED | وكمؤرخ، تبدأ مع فكرة في عقلك حول كيف تنتهي القصة. |
Mas todos os projetos de design inspiradores têm uma coisa em comum: começam com um sonho. | TED | لكن تتشارك جميع مشاريع التصميم المثيرة بشيء واحد: تبدأ بحلم. |
Mas, claro, os problemas começam com essas moléculas à nanoescala, as máquinas que permitem que as nossas células e os nossos órgãos funcionem. | TED | ولكن بالطبع، فالمشكلة تبدأ مع تلك الجزيئات بمقاس النانو، الماكينات التي تصنع الخلايا والأعضاء في غطاء جسمنا، |
As religiões ocidentais começam com a noção de Éden, e avançam para um presente mais degradado, e para um futuro muito negro. | TED | معظم الديانات الغربية تبدأ مع فكرة عدن وتنحدر عبر هذا النوع من الحاضر المتهتك الى مستقبل قبيح جداً |
Muitos casamentos começam com uma certa distância. | Open Subtitles | العديد من الزيجات تبدأ بقدر معين من التباعد بين الزوجين |
Os nossos póneis começam com 5.000€... em dinheiro. | Open Subtitles | أسعار مهورنا تبدأ بخمسة آلاف دولار نقداً. |
As assembleias começam com o Hino Nacional. É a mesma coisa. | Open Subtitles | المجالس والاجتماعات الرسمية تبدأ بالنشيد الوطني، الأمر شبيه لهذا |
Normalmente, começam com uma justiça dura. | TED | كالعادة، يبدؤون برتابة بشيء من العدالة. |
Eles aparecem e começam com perguntas atrás de perguntas. | Open Subtitles | إنهمُ فقط يظهرونَ و يبدؤون في طرح السؤالِ تلو الآخر. |
começam com uma quantidade grande, com três uvas. | TED | فيبدو وكأنهم يبدؤون بكمية كبيرة. |