Amo-a de morte, mas todas as suas histórias começam em 1940 e acabam por volta de 1950. | TED | وأحبها كثيرًا، ولكن كل قصصها تبدأ في الأربعينيات وتنتهي في خمسينيات القرن العشرين. |
Veja, se a faz sentir melhor, pode culpar-me, mas eu acho que ambos sabemos que estes problemas começam em casa. | Open Subtitles | إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن, يمكنكِ إلقاء اللوم عليّ لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن هذه المشاكل تبدأ في المنزل |
E às vezes as revoluções começam em lugares improváveis. | Open Subtitles | الثورة تبدأ في اماكن غير معتادة |
Os 60 minutos começam em três, dois, um, agora. | Open Subtitles | ساعة واحدة تبدأ بعد ثلاثة، إثنان، واحد، الآن |
As loucuras de inverno começam em 30 minutos. | Open Subtitles | تخفيضات الشتاء العجيبة تبدأ بعد ثلاثين دقيقة |
Na minha experiência, os melhores relacionamentos começam em terreno neutro. | Open Subtitles | فى مجال خبرتى أفضل العلاقات تبدأ على أرض محايده |
Porreiro. Fazemos o seguinte, dê-me um destes apartamentos e ficamos quites. As unidades mais baratas começam em três milhões. | Open Subtitles | جميل أتعلم، أعطني واحدة من هذه الشقق ونحن سوف نكون متعادلين. ولكن أرخص وحدات تبدأ على الاقل بثلاثة ملايين. |
Os direitos das mulheres começam em casa? Compreendo. | Open Subtitles | هكذا، حقوق المرأة تبدأ في البيت؟ |
As cassetes começam em 1988. | Open Subtitles | - لذا، فإن الأشرطة تبدأ في 88 '. - هاه. الحق؟ |
As aulas começam em Janeiro? | Open Subtitles | الدروس تبدأ في يناير ؟ |
AS apólices começam em 250 mil. | Open Subtitles | السياسات تبدأ في 250،000 $. |