"começam em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبدأ في
        
    • تبدأ بعد
        
    • تبدأ على
        
    Amo-a de morte, mas todas as suas histórias começam em 1940 e acabam por volta de 1950. TED وأحبها كثيرًا، ولكن كل قصصها تبدأ في الأربعينيات وتنتهي في خمسينيات القرن العشرين.
    Veja, se a faz sentir melhor, pode culpar-me, mas eu acho que ambos sabemos que estes problemas começam em casa. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن, يمكنكِ إلقاء اللوم عليّ لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن هذه المشاكل تبدأ في المنزل
    E às vezes as revoluções começam em lugares improváveis. Open Subtitles الثورة تبدأ في اماكن غير معتادة
    Os 60 minutos começam em três, dois, um, agora. Open Subtitles ساعة واحدة تبدأ بعد ثلاثة، إثنان، واحد، الآن
    As loucuras de inverno começam em 30 minutos. Open Subtitles تخفيضات الشتاء العجيبة تبدأ بعد ثلاثين دقيقة
    Na minha experiência, os melhores relacionamentos começam em terreno neutro. Open Subtitles فى مجال خبرتى أفضل العلاقات تبدأ على أرض محايده
    Porreiro. Fazemos o seguinte, dê-me um destes apartamentos e ficamos quites. As unidades mais baratas começam em três milhões. Open Subtitles جميل أتعلم، أعطني واحدة من هذه الشقق ونحن سوف نكون متعادلين. ولكن أرخص وحدات تبدأ على الاقل بثلاثة ملايين.
    Os direitos das mulheres começam em casa? Compreendo. Open Subtitles هكذا، حقوق المرأة تبدأ في البيت؟
    As cassetes começam em 1988. Open Subtitles - لذا، فإن الأشرطة تبدأ في 88 '. - هاه. الحق؟
    As aulas começam em Janeiro? Open Subtitles الدروس تبدأ في يناير ؟
    AS apólices começam em 250 mil. Open Subtitles السياسات تبدأ في 250،000 $.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more