Mas sabemos que nem todas as comidas picantes são picantes da mesma forma. | TED | ولكنك قد تكون لاحظت أنه ليست كل الأطعمة الحارة حارة بنفس الطريقة. |
O que acontece com as bactérias intestinais quando comemos comidas processadas com poucas fibras? | TED | إذًا ما الخطأ الحادث لبكتريا الأمعاء عندما نتناول الأطعمة المعالجة منخفضة الألياف؟ |
Continuam a pular e a saltar, é por isso que vocês são comidas... | Open Subtitles | أن لا تتوقف عن القفز و الأمل. لذلك تؤكل. |
Não deixes as rãs serem comidas, faça-as sair a voar! | Open Subtitles | اوه ,لا لا تدعى الضفادع تؤكل هل استطاعوا الطيران بعيدا |
As galinholas. Devem ser comidas frescas, com a arma ainda a fumegar. | Open Subtitles | طيور الشنقب لابد أن يتم أكلها طازجة طالما يخرج منها دخان البندقية |
É tudo trancado, comidas orgânicas, produtos biodegradáveis que poderiam até comer. Não á negligência sua. | Open Subtitles | لديك حاميات للأطفال، وتبتاعين أغذية صحية هذا ليس إهمال |
Tudo bem, Uto, elas não são comidas. | Open Subtitles | انهم بخير , يا يوتو لم يتم اكلهم |
Uma das mais caras comidas gourmet, por unidade de peso, no mundo. | TED | واحد من أغلى وأفخم الأطعمة في العالم التي تباع بالوزن |
Estamos a testar cerca de 50 comidas e moldes separados... para determinar quais serão as suas doses de neutralização. | Open Subtitles | ما نفعله الآن هو اختبار لخمسين نوع من الأطعمة لنحدد الأشياء التي تحفز جسمك |
As suas comidas favoritas são bananas, passas e gomas. | Open Subtitles | الأطعمة المفضلة لديه هي الموز والزبيب وJubes Jube. |
Se queres que te diga, deverias deixar as comidas gordurosas. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، فيجب أن تتخلص من الأطعمة الدسمة |
E sabe, se fosse os olhos azuis ou uma fraqueza com comidas fritas, eu ficaria tocado. | Open Subtitles | وتعرفين ، إذا كانت عيوني زرقاء ، وقللت من الأطعمة المقلية ، سيكون أفضل |
Sabias que a maioria das lagartas são comidas antes de se transformarem em borboletas? | Open Subtitles | أتعلمين أن أغلب يرقات الفراشات تؤكل قبل أن تتحوّل إلى فراشة؟ |
Se sabes alguma coisa, por favor diz, ... tenho um monte de pizzas na minha mala, e precisam de ser comidas. | Open Subtitles | --إن كان هنالك مقصد من هذا، رجاء ادخل بصلبه لدي حزمة من البيتزا في حقيبتي، وهي بحاجة لأن تؤكل |
E depois, parece que elas foram comidas por ratos, e depois, os ratos foram comidos por... | Open Subtitles | وفراشات بمعدتي بعدها أشعر أن الفراشات تُأكل من قبل فئران ..ومن ثم الفئران تؤكل من قبل |
Refeições devem ser comidas completamente. | Open Subtitles | يجب أن تؤكل الوجبات بالكامل |
Repara como as extremidades foram comidas por animais silvestres. | Open Subtitles | ولاحظ كيف أن أطراف الجسم تم أكلها من قبل الحيوانات البرية. |
Reparei sim. Parecem ter sido comidas por gorgulho. | Open Subtitles | أجل، وكأن السوس قد أكلها. |
É a especialidade da família Bishop e devem ser comidas ainda quentes. - Walter, não era preciso isto. | Open Subtitles | تخصص عائلة (بيشوب)، يفضّل أكلها وهي ساخنة |
São comidas recomendas depois de um bypass gástrico. | Open Subtitles | هذه كلها أغذية رئيسية لريجيم تحويل المعدة |
Banida depois de encontrarem em comidas de bebés, brinquedos, rações de animais... | Open Subtitles | وقد حظروا إستخدامها بعد العثور عليها في أغذية الرضع، والألعاب البلاستيكية، وعلف الحيوانات... أيمكن أن تكون مميتة؟ |
Pois ela já tinha ouvido várias histórias... de crianças que foram queimadas e comidas por bestas selvagens. | Open Subtitles | وكان لزاما عليها ان تحكى عن الاطفال... -... الذين اكلهم الوحوش. " |
Poder provar comidas diferentes era a melhor parte de viver a viajar. | Open Subtitles | هذا أفضل جزء بالنسبة لي كطفل في العيش متنقلاً كل الأطعمه الجديدة |
Podíamos ir até à secção das comidas, comer algo diferente. | Open Subtitles | يمكن أن نذهب لصالة الطعام الكبيرة نأخذَ أطعمة مختلفة |