"comidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأطعمة
        
    • تؤكل
        
    • أكلها
        
    • أغذية
        
    • اكلهم
        
    • الأطعمه
        
    • أطعمة
        
    Mas sabemos que nem todas as comidas picantes são picantes da mesma forma. TED ولكنك قد تكون لاحظت أنه ليست كل الأطعمة الحارة حارة بنفس الطريقة.
    O que acontece com as bactérias intestinais quando comemos comidas processadas com poucas fibras? TED إذًا ما الخطأ الحادث لبكتريا الأمعاء عندما نتناول الأطعمة المعالجة منخفضة الألياف؟
    Continuam a pular e a saltar, é por isso que vocês são comidas... Open Subtitles أن لا تتوقف عن القفز و الأمل. لذلك تؤكل.
    Não deixes as rãs serem comidas, faça-as sair a voar! Open Subtitles اوه ,لا لا تدعى الضفادع تؤكل هل استطاعوا الطيران بعيدا
    As galinholas. Devem ser comidas frescas, com a arma ainda a fumegar. Open Subtitles طيور الشنقب لابد أن يتم أكلها طازجة طالما يخرج منها دخان البندقية
    É tudo trancado, comidas orgânicas, produtos biodegradáveis que poderiam até comer. Não á negligência sua. Open Subtitles لديك حاميات للأطفال، وتبتاعين أغذية صحية هذا ليس إهمال
    Tudo bem, Uto, elas não são comidas. Open Subtitles انهم بخير , يا يوتو لم يتم اكلهم
    Uma das mais caras comidas gourmet, por unidade de peso, no mundo. TED واحد من أغلى وأفخم الأطعمة في العالم التي تباع بالوزن
    Estamos a testar cerca de 50 comidas e moldes separados... para determinar quais serão as suas doses de neutralização. Open Subtitles ما نفعله الآن هو اختبار لخمسين نوع من الأطعمة لنحدد الأشياء التي تحفز جسمك
    As suas comidas favoritas são bananas, passas e gomas. Open Subtitles الأطعمة المفضلة لديه هي الموز والزبيب وJubes Jube.
    Se queres que te diga, deverias deixar as comidas gordurosas. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، فيجب أن تتخلص من الأطعمة الدسمة
    E sabe, se fosse os olhos azuis ou uma fraqueza com comidas fritas, eu ficaria tocado. Open Subtitles وتعرفين ، إذا كانت عيوني زرقاء ، وقللت من الأطعمة المقلية ، سيكون أفضل
    Sabias que a maioria das lagartas são comidas antes de se transformarem em borboletas? Open Subtitles أتعلمين أن أغلب يرقات الفراشات تؤكل قبل أن تتحوّل إلى فراشة؟
    Se sabes alguma coisa, por favor diz, ... tenho um monte de pizzas na minha mala, e precisam de ser comidas. Open Subtitles --إن كان هنالك مقصد من هذا، رجاء ادخل بصلبه لدي حزمة من البيتزا في حقيبتي، وهي بحاجة لأن تؤكل
    E depois, parece que elas foram comidas por ratos, e depois, os ratos foram comidos por... Open Subtitles وفراشات بمعدتي بعدها أشعر أن الفراشات تُأكل من قبل فئران ..ومن ثم الفئران تؤكل من قبل
    Refeições devem ser comidas completamente. Open Subtitles يجب أن تؤكل الوجبات بالكامل
    Repara como as extremidades foram comidas por animais silvestres. Open Subtitles ولاحظ كيف أن أطراف الجسم تم أكلها من قبل الحيوانات البرية.
    Reparei sim. Parecem ter sido comidas por gorgulho. Open Subtitles أجل، وكأن السوس قد أكلها.
    É a especialidade da família Bishop e devem ser comidas ainda quentes. - Walter, não era preciso isto. Open Subtitles تخصص عائلة (بيشوب)، يفضّل أكلها وهي ساخنة
    São comidas recomendas depois de um bypass gástrico. Open Subtitles هذه كلها أغذية رئيسية لريجيم تحويل المعدة
    Banida depois de encontrarem em comidas de bebés, brinquedos, rações de animais... Open Subtitles وقد حظروا إستخدامها بعد العثور عليها في أغذية الرضع، والألعاب البلاستيكية، وعلف الحيوانات... أيمكن أن تكون مميتة؟
    Pois ela já tinha ouvido várias histórias... de crianças que foram queimadas e comidas por bestas selvagens. Open Subtitles وكان لزاما عليها ان تحكى عن الاطفال... -... الذين اكلهم الوحوش. "
    Poder provar comidas diferentes era a melhor parte de viver a viajar. Open Subtitles هذا أفضل جزء بالنسبة لي كطفل في العيش متنقلاً كل الأطعمه الجديدة
    Podíamos ir até à secção das comidas, comer algo diferente. Open Subtitles يمكن أن نذهب لصالة الطعام الكبيرة نأخذَ أطعمة مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus