Mas ele queria ficar comigo e eu queria ficar com ele. | Open Subtitles | ولكنه رغب البقاء معي وانا رغبت البقاء معه |
Perdoe-lhes, a sua batalha é comigo e eu estou na sua frente... | Open Subtitles | سامحهم . ان معركتك معي وانا الان امامك |
Disse: "Vem comigo e eu tomo conta de ti, e farei com que te sintas melhor" | Open Subtitles | " هي قالت , " تعالي معي وانا سأعتني بكي وسأجعلك تشعرين بحال افضل |
Vem comigo, e eu prometo-te , que vocês os dois vão ter essa conversa. | Open Subtitles | تعالِ معي , وأنا أعدكِ، كلاكما يجب ان تتحدثا. |
Fale comigo e eu prometo-lhe conseguir que regresse ao seu país. | Open Subtitles | تكلّمْ معي. وأنا أَعِدُك ان اعيدك إلى بلادَكَ |
Preocupas-te mais com ele do que comigo, e eu sou teu irmão. | Open Subtitles | أحيانأً أشعر أنك تهتمين به أكثر مني وأنا أخوكِ |
Estás a gozar comigo e eu acho que te fica mesmo bem. | Open Subtitles | أنت تسخرين مني وأنا أعتقد أنه حقا جميل عليك |
Sempre foste muito generoso comigo. E eu agradeço. | Open Subtitles | انت دائما كريم معي وانا اقدر لك ذلك |
Anda comigo e eu mostro-te... | Open Subtitles | امشي معي وانا ساريك... |
Aquele cavalo não está muito feliz comigo e eu não o culpo. | Open Subtitles | إن هذا الحصان ليس سعيداً معي وأنا لا ألومه |
Ela nunca dormiu comigo e eu queria mesmo fazê-lo. | Open Subtitles | لم تكن ترغب بالنوم معي وأنا كنت أرغب |
Ela estava zangada comigo e eu queria uma folga. | Open Subtitles | لقد كانت غاضبةً مني وأنا فقط أردتُ فترةً من الإنفصال |
Está zangada comigo e eu com ela. | Open Subtitles | لأنها الآن غاضبه مني وأنا غاضب منها |