Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. | Open Subtitles | إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى |
Vens comigo para a América e arranjamos emprego num circo. | Open Subtitles | "تعال معي إلى "أمريكا وسنَحْصلُ على العمل في سيرك |
Lisa, arruma as tuas coisas. Vens comigo para a Tailândia. | Open Subtitles | ليزا، أحزمى أشيائك أنت ستجيئين معي إلى تايلند |
Eu sabia que tinha que levar um banjo comigo para a China. | TED | علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين |
Recebi uma carta de Washington a dizer que a Martha tem de ir comigo para a Arábia Saudita, para manter as aparências. | Open Subtitles | وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر |
Se não quer morrer, meu amigo, é melhor vir comigo para a pista. | Open Subtitles | إذا أنت لا تُريدُ مَوت، صديقي، أنت من الأفضل أن تَجيءَ مَعي إلى المهبطِ. |
Então, arranjei uma chave de fendas e passei a levá-la comigo para a escola. | Open Subtitles | لذلك أحضرت مفك براغي و بدأت أخذه معي إلى المدرسة |
Smith, ele pediu-me para voltares comigo para a base. | Open Subtitles | سميث ، يريدني أن أصطحبك معي إلى القاعدة |
Não quer dizer que não possas vir comigo para a escola. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بكونكَ تستطيع القدوم معي إلى المدرسة. |
Agora não fiques zangado, mas talvez pudesses vir comigo para a Estónia. | Open Subtitles | لا تنزعج مما سأقوله الآن... ربما عليك الذهاب معي إلى إستونيا |
Está bem. Eis uma que achei que ia levar comigo para a sepultura. | Open Subtitles | حسنٌ، إليكِ سرًّا خلت أنني سآخذه معي إلى القبر |
Entusiasma-a mais uma máquina rasca do que viajar comigo para a Europa. | Open Subtitles | إنها متحمسةٌ بسبب كاميرا تافهة أكثر مما هي متحمسةٌ للإبحار معي إلى أوروبا |
Levo comigo para a fabrica de poucos dias mas e terrivelmente quente na fabrica. | Open Subtitles | أنا آخذها معي إلى المصنع بضعة أيام ولكن كان الجو حارا بشكل رهيب في المصنع. |
Os restantes vão comigo para a fronteira. | Open Subtitles | والآخرين سيأتون معي إلى الحدود |
Porque é que não volta comigo para a cidade? | Open Subtitles | لماذا لا تعود معي الى المدينه؟ استطيع ان استخدم مساعدتك لي |
O senhor vem comigo para a zona vermelha, que é a zona dos criadores de gado. | Open Subtitles | رجاءا سيد بيرزونا تعال معي الى منطقة الأحمر التي هي للفلاحين |
Costumava arrastar a Helen e o namorado comigo para a High Sierra todos os verões para poder abraçar todas as árvores. | Open Subtitles | كنت معتاداً أن أجر هيلين وصديقها معي الى مرتفعات سييرا كل صيف حتى يمكنني ان أضم |
Mas pensei que o tinha levado comigo para a escola. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أني أخذته معي الى المدرسه. |
Precisa de ir comigo para a esquadra. | Open Subtitles | يجب أن تأتي معي الى المقر |
Vai ser transferida para a prisão de La Roquette, e eu vou levar o seu irmão comigo para a Alemanha. | Open Subtitles | أنت سَتُحوّلي إلى سجنِ لا روكيوتي. أنا سآخذُ أَخَّاكَ مَعي إلى ألمانيا. |