"comigo para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معي إلى
        
    • معي الى
        
    • مَعي إلى
        
    Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. Open Subtitles إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى
    Vens comigo para a América e arranjamos emprego num circo. Open Subtitles "تعال معي إلى "أمريكا وسنَحْصلُ على العمل في سيرك
    Lisa, arruma as tuas coisas. Vens comigo para a Tailândia. Open Subtitles ليزا، أحزمى أشيائك أنت ستجيئين معي إلى تايلند
    Eu sabia que tinha que levar um banjo comigo para a China. TED علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
    Recebi uma carta de Washington a dizer que a Martha tem de ir comigo para a Arábia Saudita, para manter as aparências. Open Subtitles وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر
    Se não quer morrer, meu amigo, é melhor vir comigo para a pista. Open Subtitles إذا أنت لا تُريدُ مَوت، صديقي، أنت من الأفضل أن تَجيءَ مَعي إلى المهبطِ.
    Então, arranjei uma chave de fendas e passei a levá-la comigo para a escola. Open Subtitles لذلك أحضرت مفك براغي و بدأت أخذه معي إلى المدرسة
    Smith, ele pediu-me para voltares comigo para a base. Open Subtitles سميث ، يريدني أن أصطحبك معي إلى القاعدة
    Não quer dizer que não possas vir comigo para a escola. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بكونكَ تستطيع القدوم معي إلى المدرسة.
    Agora não fiques zangado, mas talvez pudesses vir comigo para a Estónia. Open Subtitles لا تنزعج مما سأقوله الآن... ربما عليك الذهاب معي إلى إستونيا
    Está bem. Eis uma que achei que ia levar comigo para a sepultura. Open Subtitles حسنٌ، إليكِ سرًّا خلت أنني سآخذه معي إلى القبر
    Entusiasma-a mais uma máquina rasca do que viajar comigo para a Europa. Open Subtitles إنها متحمسةٌ بسبب كاميرا تافهة أكثر مما هي متحمسةٌ للإبحار معي إلى أوروبا
    Levo comigo para a fabrica de poucos dias mas e terrivelmente quente na fabrica. Open Subtitles أنا آخذها معي إلى المصنع بضعة أيام ولكن كان الجو حارا بشكل رهيب في المصنع.
    Os restantes vão comigo para a fronteira. Open Subtitles والآخرين سيأتون معي إلى الحدود
    Porque é que não volta comigo para a cidade? Open Subtitles لماذا لا تعود معي الى المدينه؟ استطيع ان استخدم مساعدتك لي
    O senhor vem comigo para a zona vermelha, que é a zona dos criadores de gado. Open Subtitles رجاءا سيد بيرزونا تعال معي الى منطقة الأحمر التي هي للفلاحين
    Costumava arrastar a Helen e o namorado comigo para a High Sierra todos os verões para poder abraçar todas as árvores. Open Subtitles كنت معتاداً أن أجر هيلين وصديقها معي الى مرتفعات سييرا كل صيف حتى يمكنني ان أضم
    Mas pensei que o tinha levado comigo para a escola. Open Subtitles ولكن أعتقد أني أخذته معي الى المدرسه.
    Precisa de ir comigo para a esquadra. Open Subtitles يجب أن تأتي معي الى المقر
    Vai ser transferida para a prisão de La Roquette, e eu vou levar o seu irmão comigo para a Alemanha. Open Subtitles أنت سَتُحوّلي إلى سجنِ لا روكيوتي. أنا سآخذُ أَخَّاكَ مَعي إلى ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more