ويكيبيديا

    "como as mulheres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مثل النساء
        
    • كالنساء
        
    • كيف ان النساء
        
    • بها النساء
        
    Ele diz que todos na Alemanha comem o dobro do que nós em Inglaterra, e os homens têm cus grandes como as mulheres. Open Subtitles كل شيء هناك بدائي يقول أن الألمانيين يأكلون ضعف ما نأكله نحن هنا في إنجلترا والرجال يتجولون ومؤخراتهم كبيرة مثل النساء
    Mas existe um lugar no mundo onde os homens vivem tanto como as mulheres. TED ولكن هناك مكان واحد في العالم يُعمر فيه الرجال مثل النساء.
    É uma pena que não consigam viver harmoniosamente como as mulheres. Open Subtitles من المؤسف أنهم لا يستطيعون العيش في وئام كالنساء.
    As árvores são como as mulheres, as melhores dão-te um pouco mais de trabalho. Open Subtitles الأشجار كالنساء , الأفضل بينهم تجعلك تعمل بجد
    Sabes como as mulheres gostam do pequeno-almoço na cama. Open Subtitles انت تعلم جيدا كيف ان النساء يحبون الافطار فى فراشهم
    e observei em primeira mão como as mulheres foram espoliadas de todos os direitos que é possível roubar a um mulher desde o direito ao ensino, ao emprego, até ao direito de comer gelados. TED و رايت مباشرة كيف ان النساء قد جردن من كل حق يمكن تجريد المراة منه انطلاقا من امكانية التعليم، لامكانية التوظيف حتى بالسماح لها باكل الايس كريم.
    Pôr em causa o status quo da forma como as mulheres são vistas e faladas TED و تحدي واقع الحال التي تظهر بها النساء في مجتمعاتنا
    Bonita e rica, como as mulheres na televisão. Open Subtitles جميلة وغنية مثل النساء اللواتي على التلفزيون
    O anúncio de alforrecas que querias. Disseste que eles eram eróticas mas mortais, tal como as mulheres. Open Subtitles هذا قنديل البحر الصناعي الذي أردته، لقد قلت أنهم مُثيرين وقاتلين مثل النساء
    Também, evitar deliberadamente estas conversas diz muito aos nossos alunos porque os miúdos reparam quando os professores, quando os manuais deixam de lado a voz e a experiência de pessoas como as mulheres ou as pessoas de cor. TED كذلك، إن التجنب المقصود لهذه الحوارات يعني الكثير لطلبتنا لأن الأطفال يلاحظون عندما يهمل معلّموهم أو كتبهم الدارسية أصوات وآراء وتجارب الأشخاص مثل النساء أو الأشخاص الملونين.
    Os carros são como as mulheres. Open Subtitles السيارات مثل النساء, أيها الفتى
    como as mulheres. Open Subtitles بالأحرى مثل النساء.
    Eu gosto das ovelhas como as mulheres, bem cevada. Open Subtitles -انا احب الخراف مثل النساء الممتلئات
    como as mulheres, os homens têm um ciclo mensal hormonal. Open Subtitles أتعرفان، الرجال عندهم دورة هرمون شهرية كالنساء
    E, como as mulheres, pode parecer intimidante, mas a verdade é que qualquer um o pode fazer. Open Subtitles و كالنساء تماماً ربما تبدو مخيفة في الأول، ولكن الحقيقة هي أن كل شخص.
    VG: Também caminham pelas ruas com uma missão tão clara e tão poderosa como as mulheres que marcharam até Montgomery: para que a doença pare aqui, para que o trauma pare aqui. TED فانيسا غاريسون: إنهن يمشين الشوارع في مهمة واضحة وقوية كالنساء اللاتي سرن بمونتوغمري ذلك المرض يتوقف هنا، ذلك الجرح يتوقف هنا،
    Falamos sobre como as mulheres têm perceções muito fortes, devido à sua posição frágil e aos papéis de continuadoras da tradição. Podemos ter um grande potencial de sermos agentes da mudança. TED ونحن نتحدث عن كيف ان النساء تملك تصورات قوية .. بسبب الموقع الحرج الذي هنَّ فيه وبسبب وظيفتنا كحاميات للثقافة فاننا نملك القدرة الكبيرة على أن نغدو " محركات تغيير "
    Forman, o sexo é como as mulheres controlam os homens. Open Subtitles "فورمان" الجنس, هو الطريقة التي تتحكم بها النساء بنا
    O modo como as mulheres nos castigam por sermos parvos. Open Subtitles إنها الوسيلة التي تعاقبنا بها النساء لكوننا أغبياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد