E nunca havemos de ser como as outras pessoas! | Open Subtitles | سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس |
Às vezes penso que daria qualquer coisa se pudesse mudar e envelhecer, como as outras pessoas. | Open Subtitles | أحياناً أفكر أنني لأضحي بأي شيئ لأتغير و أكبر في العمر كبقية الناس |
O Hayman pode telefonar e comprar umas coisas, tal como as outras pessoas. | Open Subtitles | هايمان يمكن استدعاء وشراء الأشياء، و تماما مثل أي شخص آخر. |
Sabes... eu apaixonei-me por ti porque tu não eras como as outras pessoas. | Open Subtitles | أنت تعرف ... أنني وقعت لك لأن أنك لم تكن مثل أي شخص آخر. |
Nós enraizamos as equipas da Universidade do Maine, especialmente a equipa de basketball feminino, como as outras pessoas. | Open Subtitles | لنا جذور في فريق جامعة ماين خصوصا فريق كرة السله للنساء مثل بقية الناس |
Não és como as outras pessoas, pois não? | Open Subtitles | أنت لستَ مثل بقية الناس اليس كذلك؟ |
Não somos como as outras pessoas. | Open Subtitles | لقطع علاقتهم بسبب قلقهم على (بوب رامسون). -لست كبقية الناس . |
Tu não me tratas como as outras pessoas. | Open Subtitles | أنت لا علاج لي مثل أي شخص آخر. |
Que eu era como as outras pessoas. | Open Subtitles | هذا كان مثل أي شخص آخر |
Tenho de ser mais independente, como as outras pessoas. | Open Subtitles | علي أن أكون ... أكثر إستقلالاً مثل بقية الناس |
O pessoal de Little Tall envia os impostos para Augusta como as outras pessoas... e temos uma lagosta ou uma ave nas nossas placas de licença como as outras pessoas... | Open Subtitles | الناس هنا يرسلون ضرائبهم الى اوغستا مثل الناس الاخرون ونحصل ايضاً على سرطان البحر او لوحات رخص للغطاسين ...مثل بقية الناس |