Acha que ela gostaria que a usasse como desculpa? | Open Subtitles | أتظنها ستكون سعيدة .. لاستخدامها .. كعذر ؟ |
Se quer conhecer mulheres bonitas... não use assuntos oficiais como desculpa. | Open Subtitles | ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها |
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. | Open Subtitles | ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة |
O facto de ela poder usar esta patologia como desculpa para sair, "flirtar" à vontade e seduzir qualquer homem na rua, é como automedicar-se. | Open Subtitles | حقيقة أنه يمكنها استخدام هذا العذر كذريعة للمغازل بحرية وتغري أي رجل في الشارع |
Tens a certeza que não estás a usar isto como desculpa para evitar o teu verdadeiro problema? | Open Subtitles | هل تستغل هذا فقط كذريعة لتجنب مشكلتك الحقيقية؟ |
Mas não podes usar isso como desculpa. | Open Subtitles | فينتش لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا جيم؟ |
Seja como for, usam-no como desculpa. | Open Subtitles | و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط |
Em vez de voltar para casa, como disse, esperou e voltou a entrar usando a chamada telefónica como desculpa. | Open Subtitles | قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء. |
Ela usou o velho truque do marido doente como desculpa para falar contigo. | Open Subtitles | بالتأكيد، هذا منطقي إنها فقط تستخدم حجة الزوج التقليدية كعذر لتتحدث إليك ثانيةً |
E não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً |
Acho que está a usar esta condição como desculpa para se desligar do mundo real ainda mais do que o habitual. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك إستعمال هذا الشرطِ كعذر لقَطْع نفسك مِنْ العالم الحقيقي، لدرجة أكبر مِنْ عاديِ. |
Mas não me uses como desculpa, por não continuares com a tua própria vida. | Open Subtitles | ولكن لاتستخدمني كعذر لعدم انسجامك في حياتك |
E estou a usar o acordo pré-nupcial como desculpa e provavelmente não é importante e... | Open Subtitles | واناأستخدماتفاقماقبلالزواج كعذر, .و علىالأرجحهذا ليس أمراًهاماًو. |
Estás a usar isso como desculpa para arrastares a asa à nova colega? | Open Subtitles | إذاً كنت تستعمل هذا كعذر لمغازلة الفتاة الجديدة ؟ |
Tenho de confessar que, às vezes, usas o teu dom como desculpa, e que te importas mais com os mortos do que... | Open Subtitles | كعذر وبأنكِ تهتمين بالأموات أكثر هذا ليس عدلاً ، حسناً ؟ |
Certifica-te que levas tudo. Não quero que uses isso como desculpa para voltar cá. | Open Subtitles | احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة |
Aileen Wuornos encenava encontros sexuais pagos como desculpa para matar homens que ela achava que a estuprariam. | Open Subtitles | لم توافق عليه إيلين وورنوس كانت تعد عن قصد لقاءات جنسية مقابل المال كعذر لقتل رجال |
Continuo a dizer que não tive tempo de estar com ele por causa deste caso, mas acho que uso isso como desculpa. | Open Subtitles | انا أستمر في قول أنه لم يتسني لي الوقت لأكون معه بسبب القضية لكن أظنني كنت أستخدمها كذريعة |
Sabia quando eu cheguei aqui. E, durante 15 anos, usou isso como desculpa para não se comprometer. | Open Subtitles | كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام. |
Talvez ela me faça ficar com a erva dela como desculpa para estar sempre a ir lá. | Open Subtitles | ربما لديها لي عقد الاعشاب لها كذريعة لتبقى على. |
Mas eu não uso as minhas tragédias pessoais como desculpa para torturar qualquer um que me irrite. | Open Subtitles | لكنّي لا أتّخذ من مآسيّ الشخصيّة عذرًا لتعذيب من يغضبونني. |
O amor se usa como desculpa para tantas coisas. | Open Subtitles | لقد تمَ استعمال الحُب كعُذر لكثيرٍ منَ الأشياء |