"como desculpa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كعذر
        
    • كذريعة
        
    • عذرًا
        
    • كعُذر
        
    Acha que ela gostaria que a usasse como desculpa? Open Subtitles أتظنها ستكون سعيدة .. لاستخدامها .. كعذر ؟
    Se quer conhecer mulheres bonitas... não use assuntos oficiais como desculpa. Open Subtitles ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها
    Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. Open Subtitles ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة
    O facto de ela poder usar esta patologia como desculpa para sair, "flirtar" à vontade e seduzir qualquer homem na rua, é como automedicar-se. Open Subtitles حقيقة أنه يمكنها استخدام هذا العذر كذريعة للمغازل بحرية وتغري أي رجل في الشارع
    Tens a certeza que não estás a usar isto como desculpa para evitar o teu verdadeiro problema? Open Subtitles هل تستغل هذا فقط كذريعة لتجنب مشكلتك الحقيقية؟
    Mas não podes usar isso como desculpa. Open Subtitles فينتش لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا جيم؟
    Seja como for, usam-no como desculpa. Open Subtitles و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط
    Em vez de voltar para casa, como disse, esperou e voltou a entrar usando a chamada telefónica como desculpa. Open Subtitles قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.
    Ela usou o velho truque do marido doente como desculpa para falar contigo. Open Subtitles بالتأكيد، هذا منطقي إنها فقط تستخدم حجة الزوج التقليدية كعذر لتتحدث إليك ثانيةً
    E não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico. Open Subtitles وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً
    Acho que está a usar esta condição como desculpa para se desligar do mundo real ainda mais do que o habitual. Open Subtitles أعتقد بأنّك إستعمال هذا الشرطِ كعذر لقَطْع نفسك مِنْ العالم الحقيقي، لدرجة أكبر مِنْ عاديِ.
    Mas não me uses como desculpa, por não continuares com a tua própria vida. Open Subtitles ولكن لاتستخدمني كعذر لعدم انسجامك في حياتك
    E estou a usar o acordo pré-nupcial como desculpa e provavelmente não é importante e... Open Subtitles واناأستخدماتفاقماقبلالزواج كعذر, .و علىالأرجحهذا ليس أمراًهاماًو.
    Estás a usar isso como desculpa para arrastares a asa à nova colega? Open Subtitles إذاً كنت تستعمل هذا كعذر لمغازلة الفتاة الجديدة ؟
    Tenho de confessar que, às vezes, usas o teu dom como desculpa, e que te importas mais com os mortos do que... Open Subtitles كعذر وبأنكِ تهتمين بالأموات أكثر هذا ليس عدلاً ، حسناً ؟
    Certifica-te que levas tudo. Não quero que uses isso como desculpa para voltar cá. Open Subtitles احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة
    Aileen Wuornos encenava encontros sexuais pagos como desculpa para matar homens que ela achava que a estuprariam. Open Subtitles لم توافق عليه إيلين وورنوس كانت تعد عن قصد لقاءات جنسية مقابل المال كعذر لقتل رجال
    Continuo a dizer que não tive tempo de estar com ele por causa deste caso, mas acho que uso isso como desculpa. Open Subtitles انا أستمر في قول أنه لم يتسني لي الوقت لأكون معه بسبب القضية لكن أظنني كنت أستخدمها كذريعة
    Sabia quando eu cheguei aqui. E, durante 15 anos, usou isso como desculpa para não se comprometer. Open Subtitles كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام.
    Talvez ela me faça ficar com a erva dela como desculpa para estar sempre a ir lá. Open Subtitles ربما لديها لي عقد الاعشاب لها كذريعة لتبقى على.
    Mas eu não uso as minhas tragédias pessoais como desculpa para torturar qualquer um que me irrite. Open Subtitles لكنّي لا أتّخذ من مآسيّ الشخصيّة عذرًا لتعذيب من يغضبونني.
    O amor se usa como desculpa para tantas coisas. Open Subtitles لقد تمَ استعمال الحُب كعُذر لكثيرٍ منَ الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more