|     Acha que ela gostaria que a usasse como desculpa?     | Open Subtitles |      أتظنها ستكون سعيدة .. لاستخدامها .. كعذر ؟     | 
|     Se quer conhecer mulheres bonitas... não use assuntos oficiais como desculpa.     | Open Subtitles |      ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها     | 
|     Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita.     | Open Subtitles |      ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة     | 
|     O facto de ela poder usar esta patologia como desculpa para sair, "flirtar" à vontade e seduzir qualquer homem na rua, é como automedicar-se.     | Open Subtitles |      حقيقة أنه يمكنها استخدام هذا العذر كذريعة للمغازل بحرية وتغري أي رجل في الشارع     | 
|     Tens a certeza que não estás a usar isto como desculpa para evitar o teu verdadeiro problema?     | Open Subtitles |      هل تستغل هذا فقط كذريعة لتجنب مشكلتك الحقيقية؟     | 
|     Mas não podes usar isso como desculpa.     | Open Subtitles |      فينتش لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا جيم؟     | 
|     Seja como for, usam-no como desculpa.     | Open Subtitles |      و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط     | 
|     Em vez de voltar para casa, como disse, esperou e voltou a entrar usando a chamada telefónica como desculpa.     | Open Subtitles |      قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.     | 
|     Ela usou o velho truque do marido doente como desculpa para falar contigo.     | Open Subtitles |      بالتأكيد، هذا منطقي إنها فقط تستخدم حجة الزوج التقليدية كعذر لتتحدث إليك ثانيةً     | 
|     E não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico.     | Open Subtitles |      وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً     | 
|     Acho que está a usar esta condição como desculpa para se desligar do mundo real ainda mais do que o habitual.     | Open Subtitles |      أعتقد بأنّك إستعمال هذا الشرطِ كعذر لقَطْع نفسك مِنْ العالم الحقيقي، لدرجة أكبر مِنْ عاديِ.     | 
|     Mas não me uses como desculpa, por não continuares com a tua própria vida.     | Open Subtitles |      ولكن لاتستخدمني كعذر لعدم انسجامك في حياتك     | 
|     E estou a usar o acordo pré-nupcial como desculpa e provavelmente não é importante e...     | Open Subtitles |      واناأستخدماتفاقماقبلالزواج كعذر, .و علىالأرجحهذا ليس أمراًهاماًو.     | 
|     Estás a usar isso como desculpa para arrastares a asa à nova colega?     | Open Subtitles |      إذاً كنت تستعمل هذا كعذر لمغازلة الفتاة الجديدة ؟     | 
|     Tenho de confessar que, às vezes, usas o teu dom como desculpa, e que te importas mais com os mortos do que...     | Open Subtitles |      كعذر وبأنكِ تهتمين بالأموات أكثر هذا ليس عدلاً ، حسناً ؟     | 
|     Certifica-te que levas tudo. Não quero que uses isso como desculpa para voltar cá.     | Open Subtitles |      احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة     | 
|     Aileen Wuornos encenava encontros sexuais pagos como desculpa para matar homens que ela achava que a estuprariam.     | Open Subtitles |      لم توافق عليه إيلين وورنوس كانت تعد عن قصد لقاءات جنسية مقابل المال كعذر لقتل رجال     | 
|     Continuo a dizer que não tive tempo de estar com ele por causa deste caso, mas acho que uso isso como desculpa.     | Open Subtitles |      انا أستمر في قول أنه لم يتسني لي الوقت لأكون معه بسبب القضية لكن أظنني كنت أستخدمها كذريعة     | 
|     Sabia quando eu cheguei aqui. E, durante 15 anos, usou isso como desculpa para não se comprometer.     | Open Subtitles |      كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام.     | 
|     Talvez ela me faça ficar com a erva dela como desculpa para estar sempre a ir lá.     | Open Subtitles |      ربما لديها لي عقد الاعشاب لها كذريعة لتبقى على.     | 
|     Mas eu não uso as minhas tragédias pessoais como desculpa para torturar qualquer um que me irrite.     | Open Subtitles |      لكنّي لا أتّخذ من مآسيّ الشخصيّة عذرًا لتعذيب من يغضبونني.     | 
|     O amor se usa como desculpa para tantas coisas.     | Open Subtitles |      لقد تمَ استعمال الحُب كعُذر لكثيرٍ منَ الأشياء     |