Nem sequer sabem encadernar esta merda como deve ser. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ رَبْط الشيءِ الداميِ حتى بشكل صحيح. |
Se queres lixá-los, há que fazê-lo como deve ser. | Open Subtitles | تريدين خداعهم من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح |
Ele não sabe segurar na tesoura como deve ser e parece relutante em tentar. | Open Subtitles | إنه لا يجيد استعمال المقص كما ينبغي ويرفض أن يجرب |
Se os negócios fossem feitos como deve ser, não havia merdas destas. | Open Subtitles | ،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة ما كان ليحدث ذلك |
Sempre esperei voltar a comê-la, para fazê-lo como deve ser. | Open Subtitles | دائما اتمنى ان أعيد مغاذلتها تعرف, لافعلها بطريقة صحيحة |
Por isso, eu aceitei. Mas tem de ser feito como deve ser. | Open Subtitles | قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح. |
É preciso cozinhar isto como deve ser. Não são caranguejos velhos. | Open Subtitles | عليك أن تطهوها بشكل جيد هذه ليست من النوع القديم |
Por isso, acorda, por favor, para o fazermos como deve ser. | Open Subtitles | لذا رجاءً أيقظْ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْملَه بشكل صحيح. |
Se fiz isto como deve ser, esta é a tua carta, Stewie. | Open Subtitles | وإذا فعلت هذا بشكل صحيح إذاً هذه هي بطاقتك , ستيوي |
Para o fazer como deve ser, teria de fazer um raio-X ao crânio e examinar os restos mortais. | Open Subtitles | ولكن لأفعل ذلك بشكل صحيح لابد أن أجري أشعة سينية على الجمجمة وأخذ عينة من عظامها |
E dá-nos algum tempo para fazermos as coisas como deve ser. | Open Subtitles | و سوف تمهلنا بعض الوقت لكي ننجز ذلك بشكل صحيح |
Se eu não os apanhar como deve ser, ao fim de duas horas eles estão na rua. | Open Subtitles | إذا لم أقبض عليهم بشكل صحيح سوف يفجرون الشارع في ساعتين |
Prepara o violino como deve ser e começa a praticar imedia... | Open Subtitles | جهز الكمان بشكل صحيح وابدا التمرن حـالاً |
É o 1º Dia de Acção de Graças dos rapazes aqui. Faremos tudo como deve ser. | Open Subtitles | هذا أول عيد شكر للفتى في هذه الشقة وسنحتفل به كما ينبغي |
Jesus, olha para aquilo. Ela fala exactamente como deve ser. | Open Subtitles | يا إلهي، انظر لهذا إنها تقولها كما ينبغي |
Se vai fazer alguma coisa errada, faça como deve ser. | Open Subtitles | أتدري، إن كنتَ ستفعل شيئاً خاطئاً فافعله بالطريقة الصحيحة |
Se estás à procura de alguém para te demover, dizer-te que estás apenas chateada e a não pensar como deve ser, | Open Subtitles | إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة |
Leve-o de volta e traga-me depois de o cozer como deve ser. | Open Subtitles | اذهب وارجعهم . خيطهم من البداية بطريقة صحيحة وارجعهم مرة أخري |
Mesmo assim, ainda não tem os algoritmos sofisticados da aeronave anterior. o que significa que, para a pôr a voar, tenho que o atirar como deve ser. | TED | ومع ذلك، فليس لديها الخوارزمية المعقدة للجالسة على ذيلها، ما يعني أنه لجعلها تطير. ينبغي علي رميها بالشكل الصحيح |
Quero visitar a sepultura do meu irmão, despedir-me como deve ser. | Open Subtitles | أريد إلى أزور قبر أخّي، أقول له وداعا بشكل جيد |
Ouve, faz isto como deve ser e não nos envergonhes, está bem? | Open Subtitles | افعل ذلك بشكلٍ صحيح ، لا تحرجنا ، حسنا ؟ |
Bom, parceiro, queríamos dar-te as boas-vindas como deve ser. | Open Subtitles | شريكي ، أردنا أن نرحب بك بشكل لائق |
Desculpa, devia fazer isto como deve ser. | Open Subtitles | آسف، يجدر بي القيام بهذا بطريقة لائقة. |
A direcção escolhe quem pode fazer o trabalho como deve ser. | Open Subtitles | تختار اللجنة من يستطيع إتمام العمل بشكل سليم |
É uma força deflacionária, se não for manuseada como deve ser. | TED | هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة. |
como deve ser o nosso ministro? | Open Subtitles | كيف تريدون وزيركم؟ |
E outro estupor violento fica atrás das grades. Tudo como deve ser. | Open Subtitles | وكيس نفايه فاسدة فى السجن كل شىء كما يجب أن يكون |
É muito bonito quando se faz como deve ser. | Open Subtitles | في الحقيقة هو جميل جدًا جدًا عندما يتم بشكلٍ لائق |