"como deve ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشكل صحيح
        
    • كما ينبغي
        
    • بالطريقة الصحيحة
        
    • بطريقة صحيحة
        
    • بالشكل الصحيح
        
    • بشكل جيد
        
    • بشكلٍ صحيح
        
    • بشكل لائق
        
    • بطريقة لائقة
        
    • بشكل سليم
        
    • بصورة صحيحة
        
    • كيف تريدون
        
    • كما يجب
        
    • بشكلٍ لائق
        
    Nem sequer sabem encadernar esta merda como deve ser. Open Subtitles لا يَستطيعُ رَبْط الشيءِ الداميِ حتى بشكل صحيح.
    Se queres lixá-los, há que fazê-lo como deve ser. Open Subtitles تريدين خداعهم من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح
    Ele não sabe segurar na tesoura como deve ser e parece relutante em tentar. Open Subtitles إنه لا يجيد استعمال المقص كما ينبغي ويرفض أن يجرب
    Se os negócios fossem feitos como deve ser, não havia merdas destas. Open Subtitles ،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة ما كان ليحدث ذلك
    Sempre esperei voltar a comê-la, para fazê-lo como deve ser. Open Subtitles دائما اتمنى ان أعيد مغاذلتها تعرف, لافعلها بطريقة صحيحة
    Por isso, eu aceitei. Mas tem de ser feito como deve ser. Open Subtitles قد وافقت ، لكن أتعلم، يجب أنّ يتم الأمر بالشكل الصحيح.
    É preciso cozinhar isto como deve ser. Não são caranguejos velhos. Open Subtitles عليك أن تطهوها بشكل جيد هذه ليست من النوع القديم
    Por isso, acorda, por favor, para o fazermos como deve ser. Open Subtitles لذا رجاءً أيقظْ لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعْملَه بشكل صحيح.
    Se fiz isto como deve ser, esta é a tua carta, Stewie. Open Subtitles وإذا فعلت هذا بشكل صحيح إذاً هذه هي بطاقتك , ستيوي
    Para o fazer como deve ser, teria de fazer um raio-X ao crânio e examinar os restos mortais. Open Subtitles ولكن لأفعل ذلك بشكل صحيح لابد أن أجري أشعة سينية على الجمجمة وأخذ عينة من عظامها
    E dá-nos algum tempo para fazermos as coisas como deve ser. Open Subtitles و سوف تمهلنا بعض الوقت لكي ننجز ذلك بشكل صحيح
    Se eu não os apanhar como deve ser, ao fim de duas horas eles estão na rua. Open Subtitles إذا لم أقبض عليهم بشكل صحيح سوف يفجرون الشارع في ساعتين
    Prepara o violino como deve ser e começa a praticar imedia... Open Subtitles جهز الكمان بشكل صحيح وابدا التمرن حـالاً
    É o 1º Dia de Acção de Graças dos rapazes aqui. Faremos tudo como deve ser. Open Subtitles هذا أول عيد شكر للفتى في هذه الشقة وسنحتفل به كما ينبغي
    Jesus, olha para aquilo. Ela fala exactamente como deve ser. Open Subtitles يا إلهي، انظر لهذا إنها تقولها كما ينبغي
    Se vai fazer alguma coisa errada, faça como deve ser. Open Subtitles أتدري، إن كنتَ ستفعل شيئاً خاطئاً فافعله بالطريقة الصحيحة
    Se estás à procura de alguém para te demover, dizer-te que estás apenas chateada e a não pensar como deve ser, Open Subtitles إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة
    Leve-o de volta e traga-me depois de o cozer como deve ser. Open Subtitles اذهب وارجعهم . خيطهم من البداية بطريقة صحيحة وارجعهم مرة أخري
    Mesmo assim, ainda não tem os algoritmos sofisticados da aeronave anterior. o que significa que, para a pôr a voar, tenho que o atirar como deve ser. TED ومع ذلك، فليس لديها الخوارزمية المعقدة للجالسة على ذيلها، ما يعني أنه لجعلها تطير. ينبغي علي رميها بالشكل الصحيح
    Quero visitar a sepultura do meu irmão, despedir-me como deve ser. Open Subtitles أريد إلى أزور قبر أخّي، أقول له وداعا بشكل جيد
    Ouve, faz isto como deve ser e não nos envergonhes, está bem? Open Subtitles افعل ذلك بشكلٍ صحيح ، لا تحرجنا ، حسنا ؟
    Bom, parceiro, queríamos dar-te as boas-vindas como deve ser. Open Subtitles شريكي ، أردنا أن نرحب بك بشكل لائق
    Desculpa, devia fazer isto como deve ser. Open Subtitles آسف، يجدر بي القيام بهذا بطريقة لائقة.
    A direcção escolhe quem pode fazer o trabalho como deve ser. Open Subtitles تختار اللجنة من يستطيع إتمام العمل بشكل سليم
    É uma força deflacionária, se não for manuseada como deve ser. TED هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة.
    como deve ser o nosso ministro? Open Subtitles كيف تريدون وزيركم؟
    E outro estupor violento fica atrás das grades. Tudo como deve ser. Open Subtitles وكيس نفايه فاسدة فى السجن كل شىء كما يجب أن يكون
    É muito bonito quando se faz como deve ser. Open Subtitles في الحقيقة هو جميل جدًا جدًا عندما يتم بشكلٍ لائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more