Como dizia, antes de ser interrompido, tambem íamos em missao de salvamento. | Open Subtitles | اسمعي، كما كنت أقول سابقاً، كنّا في مهمة انقاذ لولا المقاطعة |
Como dizia, é emocionante presidir finalmente à Associação de Pais. | Open Subtitles | كما كنت أقول, أنا متشوقة لترؤس هذه الجمعية أخيراّ |
Como dizia, este problema... levará muitos meses a ser resolvido por alguns de vós. | Open Subtitles | كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها ولبعض منكم.. |
Tal Como dizia a lenda: deixámos o amor mostrar-nos o caminho. A sério? | Open Subtitles | ,تماماً كما قالت الاسطورة تركنا الحب يقود طريقنا |
Como dizia o Mike, temos de praticar parir um filho. | Open Subtitles | كما كان يقول مايك علينا ان نتدرب على إنجاب طفل |
Como dizia, preencham estes formulários e deixem-nos na mesa da frente, por favor. | Open Subtitles | اذا كما كنت اقول انتهوا من تعبئة هذه النماذج و بعدها ضعوها فوق طاولة الاستقبال رجاءا |
Tudo bem, peguem um no armário. Como dizia, de manhã preparei algumas misturas. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح. |
Ele vai nascer neste dia tal Como dizia no Livro porque é o destino dele? | Open Subtitles | هل سيولد اليوم كما يقول الكتاب لأن هذا هو قدره؟ |
De qualquer modo, Como dizia, estes homens são muito perigosos. | Open Subtitles | على أي حال, كما كنت أقول هؤلاء رجال خطيرون جدا. |
É... Como dizia, a síndrome de poltergeist está associado com o psiquismo de alguém vivo. | Open Subtitles | الآن، كما كنت أقول بشأن متلازمة الروح الشريرة |
Soou funesto mas, cavalheiros, como dizia: | Open Subtitles | يبدو وأن هذا نحس لكن يا رجال، كما كنت أقول |
Como dizia, esta é a história de um jovem e formoso príncipe. | Open Subtitles | كما كنت أقول, هذه قصةٌ عن أمير كريم، |
Como dizia, o que me preocupa no Tony... | Open Subtitles | كما كنت أقول أن قلقي الحقيقي كان على توني... |
Como dizia, isso é o que me disse o jovem... - Preciso fumar algo. | Open Subtitles | كما كنت أقول هذا ما أخبرني به ذلك الشاب |
Como dizia, este homem definitivamente não está em sã consciência. | Open Subtitles | كما كنت أقول مسبقاً, هذا الرجل ...هنا لا يبدو في قواه العقلية الكاملة |
Como dizia, Maureen, comecei em vantagem. | Open Subtitles | كما كنت أقول,ماورين لقد كانت أفضلية لي |
Tal Como dizia a lenda: deixámos o amor mostrar-nos o caminho. A sério? | Open Subtitles | ,تماماً كما قالت الاسطورة تركنا الحب يقود طريقنا |
Como dizia a minha mãe, temos que pôr sempre os pontos nos is. | Open Subtitles | (كما قالت أمي ، أعبر ال.. (شا (ودحرج ال... |
Mas Como dizia o meu pai, "se os sonhos fossem cavalos", os mendigos seriam todos cavaleiros." | Open Subtitles | لكن كما كان يقول أبي دوماً إذا كانت الأماني أحصنة ، فكان ليركبها المُتسولون |
Como dizia, não quero que este parolo venha cá com toda a força, tentar deixar-nos ficar mal. | Open Subtitles | كما كنت اقول... انهم ارادو الظهور على الساحة مع كل هذه الضجة الاعلامية حتى نكون فى حالة سيئة انهميحاولونبكلالطرق. |
Como dizia, a 21 de Março de 1963, | Open Subtitles | "كما كنتُ أقول في الـ 21 من مارس عام 1963" |
Como dizia o meu pai, não acredites em tudo o que vês. | Open Subtitles | كما يقول والدي دائما لا تصدق كل ما تراه |