ويكيبيديا

    "como escravos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كعبيد
        
    • كالعبيد
        
    • مثل العبيد
        
    • عبيداً
        
    Esses rapazes são muitas vezes raptados ou comprados aos pais pobres e são postos a trabalhar como escravos sexuais. TED وهؤلاء الاطفال غالباً ما يتم خطفهم أو شرائهم من آبائهم الفقراء، ويتم تسخيرهم للعمل كعبيد للجنس.
    Crucifiquem seus líderes, vendam o resto como escravos! Open Subtitles قوموا بصلب زعمائهم و بيعوا الآخرين كعبيد
    e por que não podemos continuar a viver como escravos. Open Subtitles ولماذا لَمْ نَعُدْ نَستطيعُ العَيْش كعبيد
    Na guerra, queimam as aldeias deles, arruinam-lhes os campos, roubam-lhes a comida, fazem-nos trabalhar como escravos, violam-lhes as mulheres, e matam-nos se eles resistirem. Open Subtitles في الحرب, أحرقتم قراهم دمرتم مزارعهم, سرقتم طعامهم أكرهتموهم على العمل كالعبيد, سلبتم نسائهم
    Nunca conseguirá arrastar-me, ou ao meu povo pelas ruas de Roma, como escravos! Open Subtitles إنكم لن تقوموا بسحبى أنا و شعبى فى شوارع روما كالعبيد
    E agora os presos são como escravos obedientes implorando por misericórdia. Open Subtitles الآن السجناء هم مثل العبيد في طاعة، التوسل من أجل الرحمة.
    Os polacos a quem era permitido ficar nas áreas germanizadas eram tratados como escravos. Open Subtitles البولنديين الذين سُمح لهم بإلبقاء فى المناطق المؤلمنة عُوملوا كعبيد
    Os jovens rapazes eram tecnicamente escravos do sultão, mas não eram tratados como escravos. Open Subtitles الأطفال الصغار كانوا تكنيكيا عبيدا للسلطان ولكنهم لم يعاملوا كعبيد
    ..Nefertum era um alienígena que provavelmente vos trouxe como escravos... ..há muitos milhares de anos atrás. Open Subtitles نفرتوم هو مخلوق فضائى أحضركم هنا على الأرجح كعبيد منذ عدة آلاف من السنين
    Quem quer que case com ele será má e vai tratar-nos como escravos. Open Subtitles أياً من يتزوج ستكون شريرة و ستعاملنا كعبيد.
    E porque certas espécies de formigas mantém pulgões como escravos para explorar gotículas de açúcar? Open Subtitles وما هو السبب في أن بعض الأنواع من أسراب النمل تبقي قمل النبات كعبيد لتوفر لهم الحليب مع قطرات من السكر
    Vivermos como escravos de mel do homem branco? Open Subtitles نعيش حياتنا كعبيد لصنع العسل للرجل الأبيض؟
    Os nossos próprios soldados a raptar os nossos camponeses e a vendê-los aos Turcos como escravos. Open Subtitles جنودنا ومحاربينا يتم سجنهم ثم إرسالهم إلى الأتراك كعبيد
    Não, acho que esses ricaços vendem-nos como escravos ou roubam os seus órgãos ou sei lá. Open Subtitles لا ، ربما هؤلاء الأغنياء يقومون ببيعهم كعبيد ، أو يسرقون أعضائهم أمور كهذه الأشياء
    Estávamos apenas à procura de comida quando fomos capturados como escravos. Open Subtitles لقد كنا نجمع فقط الفضلات للأكل عندما تم القبض علينا كعبيد
    Quando era uma criança, o Anakin e a sua mãe foram vendidos como escravos pelo clã Hutt. Open Subtitles كطفل , اناكين وامه قد تم بيعهما كعبيد عن طريق عشيرة الهات
    Se tiverem de viver como escravos, serás tu quem os manterá assim. Open Subtitles ام انهم يعيشوا كعبيد سوف يكون انت الذي ابقيتهم بمثل هذه الطريقة
    Quero desmascarar todos os que querem nos tratar como escravos. Open Subtitles أريد أن أحرج هؤلاء الذين يريدون معاملتنا كالعبيد
    Se vocês estão felizes em entregar seu ouro à Irlanda... vivendo como escravos, então não façam nada. Open Subtitles أنظروا, إذا كنتم سعداء لإرسال ذهبكم الى أيرلندا... تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى ولا تفعلون شيئاً...
    Quem é que nos quer ver morrer como escravos na reserva? Open Subtitles من يريدنا ان نموت كالعبيد على هذه الارض؟
    Escolha irrelevante, em que vamos, como escravos, e dizemos: Open Subtitles خيار بلا معنى - هكذا نصبح, مثل العبيد ونقول
    Nós estamos a trabalhar como escravos, dia e noite, já nos doem as costas... para... Open Subtitles هل نحن عبيداً نحنى ظهورنا يوماًبعديوم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد