Teria mudado de opinião, se tivesse examinado o réu como fez o Dr. Smith? | Open Subtitles | هل يمكن ان تغير رايك . . إذا فَحصتَ المتهمَ، كما فعل الدّكتور سميث |
Assim sendo, qualquer um de nós ajudaria a Condessa, tal como fez o secretário. | Open Subtitles | أى أحد كان تحت هذه الظروف كان سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير. |
Nunca conseguirás manter a paz como fez o teu irmão. | Open Subtitles | لن تقدري أبدا أن تحافظي علي السلام فيها كما فعل شقيقك |
A Emma transformou a sua debilidade no seu traço característico, como fez o Espantalho. | Open Subtitles | حوّل إيما ضعفها إلى ميزة ، كما فعل الفزّاعة |
Só não os roubes como fez o outro tipo e vais ficar bem. | Open Subtitles | فقط لا تسرقهم كما فعل ذاك الرجل وستكون على ما يرام |
E para aqueles fora da comunidade, tal como fez o Padre Damião, os investigadores precisam de se imergir na cultura indígena ou morrer a tentar fazê-lo. | TED | وبالنسبة لمن في الخارج، تماما كما فعل الأب داميان، فإن مجتمع البحوث في حاجة إلى التعمق في ثقافة السكان الأصليين أو أن يموت وهو يحاول. |
Teria cortado a sua garganta como fez o seu pai. | Open Subtitles | كنت لأقطع حلقك كما فعل أبوك بك |
Quero ouvir-te. Quero ouvir-te implorar como fez o Trife. | Open Subtitles | أريد أن أسمعك أريد أن أسمعك تتوسل كما فعل (ترايف) |
Contrariou-o, como fez o Eddie? | Open Subtitles | هل قال لك لا" كما فعل "ايدي" لك؟" |
Vais abandonar-me como fez o papá? | Open Subtitles | هل ستتركينني كما فعل أبي؟ |
Mais cedo ou mais tarde, ter-nos-iam encontrado, como fizeram os Lobos, como fez o Jesus. | Open Subtitles | "وآجلًا أم عاجلًا سيهتدون إلينا كما فعل المدعوّون بـ (الذئاب)" "وكما فعل (المسيح)" |
- Inventa qualquer coisa, como fez o Eric. | Open Subtitles | - أخترع شيئاً، كما فعل أيريك |
Nunca magoaria a Rita como fez o Paul. | Open Subtitles | -لن أؤذي (ريتا) كما فعل (بول) قط |
como fez o meu amigo Tenente Gascoigne. | Open Subtitles | كما فعل صديقي المُلازم (كاسكوجني). |
como fez o Lyle? | Open Subtitles | كما فعل (لايل)؟ |
como fez o teu pai. | Open Subtitles | كما فعل أباك. |